[語彙] 關於「具合」一詞..

看板NIHONGO (日語板)作者 (無限的迴圈)時間15年前 (2010/11/16 16:53), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
在看大家的日本語時,以下是我遇到問題的地方 A:あのう、ガスレンジの調子がおかしいんですが・・・ B:どんな具合ですか。 A:先週直したばかりなのに、まだ火がすぐ消えてしまうんです。   危ないので、早く見に来てくれませんか。 這裡我去查了goo的類語詞典,其中的解說是如下分類 都合/具合 様子/状態/状況/情勢/形勢 調子/加減/あんばい 我想問的是(具合)、(状態/状況)、(調子)之間的差別在哪裡? 在上面例文當中是否都能夠互相替換? 還麻煩各位前輩幫忙解說一下,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.164.244

11/16 17:37, , 1F
調子大概都是拿來指身體狀況或是音色等等
11/16 17:37, 1F

11/16 17:38, , 2F
這三種說實在的不知該怎麼解釋才好@@" 有點抽象
11/16 17:38, 2F

11/16 17:55, , 3F
「調子」は、健康や機械について使われることが多い。
11/16 17:55, 3F

11/16 19:24, , 4F
辭典查到的是這樣,上面教科書例文也有類似的用法
11/16 19:24, 4F
文章代碼(AID): #1CuaQcRk (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CuaQcRk (NIHONGO)