[翻譯] 八木重吉的《雨》

看板NIHONGO (日語板)作者 (種樹的男人)時間15年前 (2011/02/11 07:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
問題:八木重吉的詩《雨》 雨の音が聞こえる 雨が降っていたのだ あの音のようにそっと 世のために働いていよう 雨が上がるように 静かに死んで行こう 試譯: 我的日文程度只有《大家的日本語》第一冊第8課, 所以是用 Excite 翻譯的,如下: 聽見雨的聲音 是下著雨的 像那個聲音一樣地偷偷地為了世間工作著 像雨結束一樣地安靜地死 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.80.252 ※ 編輯: fuhoren 來自: 61.230.80.252 (02/11 07:29)
文章代碼(AID): #1DL7HysA (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DL7HysA (NIHONGO)