[語彙] "俱樂部"是外來語還是固有的和語?

看板NIHONGO (日語板)作者 (forcing to A cup)時間15年前 (2011/03/04 13:06), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
俱樂部=club=クラブ=倶楽部 中 英 片 漢 請問這個字是外來語嗎? 還是剛剛好本來中文或日文就有 字源是來自於哪裡? 有其他類似的字彙嗎? 還是說這是唯一具有外來語跟漢語特性的字彙? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.7.227

03/04 15:18, , 1F
主要原因因為倶(く)楽(らく)部(ぶ)的發音剛好可
03/04 15:18, 1F

03/04 15:19, , 2F
以接上 其他的想到的例子有コーヒー(珈琲)因為這單
03/04 15:19, 2F

03/04 15:20, , 3F
字原本是由荷蘭文koffie發音上比較接近咖啡
03/04 15:20, 3F

03/04 16:46, , 4F
英語のclubを音訳と意訳をかねてつくった語。
03/04 16:46, 4F

03/04 17:36, , 5F
其實滿有趣的一個是「ページ」寫作「頁」
03/04 17:36, 5F
文章代碼(AID): #1DS7DLz7 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DS7DLz7 (NIHONGO)