[翻譯] 一段新聞的翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (童顏巨乳李東海)時間15年前 (2011/04/03 16:21), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 6人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
這是一段新聞 老師有給我們日文但是翻譯成中文仍有些地方有點不通順 有利用GOOGLE跟字典去查過 還是有些地方怪怪的 「トヨタ自動車」が今日発表した中長期の経営方針 「グローバルビジョン」では TOYOTA在今天發表了中長期的經營方針"全球視野" 2015年までに新興国での販売比率を現在の4割から5割に引き上げる他 ハイブリッド車を10車種、新たに投入するとしています。 在2015年為止的新興國家的販賣比率要比現在的四成多加至五成之外, 混合型車種要新推出至十種 また、取締役を現在の27人から11人に減らします。 另外 取締者也從現在的27人減少至11人 世界各地の拠点で迅速に経営判断ができるように、 為了要在世界各地經營活動可在各地迅速發展 権限委譲を進める狙いです。 而促進權限的移轉 以上是我自己翻譯的部分 煩請各位幫忙了!謝謝! -- Go To DMC!!!Go To◤ ◥DMC!!!Go◤ ◥DMC!!!Go │││ DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go To ◤ ◥ DMC!!!Go DMC!!!Go DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go To ''◢ DMC!!!Go/◣ ◢"DMC!!!Go DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go = ︷ = C!!!Go DMC!!!Go + + DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go T||MC!!! MC!!!Go ◤DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go To \∵∴/ DMC!!! |≡≡|MC!!!G MC!!! ψAIflower -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.26.69.84 ※ 編輯: yayan1010 來自: 110.26.69.84 (04/03 16:23)

04/03 16:35, , 1F
嗯……該不會是聽講課 
04/03 16:35, 1F

04/03 16:36, , 2F
権限委譲=empowerment=活力化(奇摩字典的翻法)
04/03 16:36, 2F

04/03 16:37, , 3F
取締役=董事
04/03 16:37, 3F

04/03 17:54, , 4F
empowerment是指讓對方有更多權力
04/03 17:54, 4F

04/03 17:55, , 5F
也就是母公司會讓世界各地的子公司有更多權力自行進行經
04/03 17:55, 5F

04/03 17:55, , 6F
營策略的執行吧。
04/03 17:55, 6F

04/03 17:56, , 7F
HYBRID CAR是指汽油電力發動的混合動力汽車
04/03 17:56, 7F

04/03 17:56, , 8F
可汽油及電力發動的
04/03 17:56, 8F

04/03 18:10, , 9F
感謝大家 那請問文法的部分有不通順的地方嗎?謝謝
04/03 18:10, 9F

04/04 05:21, , 10F
暱稱...XDDDDDDD 原PO是ELF嗎?
04/04 05:21, 10F

04/05 10:43, , 11F
我是啊XD
04/05 10:43, 11F

08/06 13:34, , 12F
取締役=董事 https://noxiv.com
08/06 13:34, 12F

09/07 00:53, , 13F
暱稱...XDDDDD https://daxiv.com
09/07 00:53, 13F

12/02 19:55, 7年前 , 14F
我是啊XD https://daxiv.com
12/02 19:55, 14F

04/14 00:32, 7年前 , 15F
取締役=董事 http://yaxiv.com
04/14 00:32, 15F
文章代碼(AID): #1Dc2uV3G (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Dc2uV3G (NIHONGO)