Re: [翻譯] 一段新聞的翻譯
※ 引述《yayan1010 (童顏巨乳李東海)》之銘言:
: 這是一段新聞
: 老師有給我們日文但是翻譯成中文仍有些地方有點不通順
: 有利用GOOGLE跟字典去查過 還是有些地方怪怪的
: 「トヨタ自動車」が今日発表した中長期の経営方針
: 「グローバルビジョン」では
: TOYOTA在今天發表了中長期的經營方針"全球視野"
: 2015年までに新興国での販売比率を現在の4割から5割に引き上げる他
: ハイブリッド車を10車種、新たに投入するとしています。
: 在2015年為止的新興國家的販賣比率要比現在的四成多加至五成之外,
: 混合型車種要新推出至十種
: また、取締役を現在の27人から11人に減らします。
: 另外 取締者也從現在的27人減少至11人
: 世界各地の拠点で迅速に経営判断ができるように、
: 為了要在世界各地經營活動可在各地迅速發展
: 権限委譲を進める狙いです。
: 而促進權限的移轉
: 以上是我自己翻譯的部分 煩請各位幫忙了!謝謝!
「豐田汽車」在今日發表的中長期經營方針「Global Vision」
是為了在2015年時,將新興國家市佔率提升40至50個百分比,
預計投入10款以上的新型油電車
另外,為了賦予全球據點能有迅速判斷的經營權,董事人數也將以現有的27人縮減到11人
為目標
只是做了一點修飾,請神人來鞭~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.205.68
※ 編輯: coara0417 來自: 111.251.205.68 (04/03 21:50)
推
04/03 23:11, , 1F
04/03 23:11, 1F
→
04/04 00:36, , 2F
04/04 00:36, 2F
→
04/04 21:01, , 3F
04/04 21:01, 3F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章