Re: [語彙] 請問"我想低調一點"怎麼說
※ 引述《gigiggi (基基)》之銘言:
: 問:請問"我想低調一點"怎麼說
: 試譯:目立ちになりたくない
: 嗯~???"低調"有單字嘛??
想藉這篇文章請問一下
有低調這個單字
那有沒有"高調"這個單字呢?
像最近台灣很流行說"高調的情侶"
我只想得到
華やかなカップル
這種很糟糕的說法
那相對的
"低調的情侶"
我大概只能想出
”目立たないカップル”
請問有更好的形容詞
可以翻譯成高調或是低調的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.58.87
推
04/27 23:08, , 1F
04/27 23:08, 1F
推
04/27 23:32, , 2F
04/27 23:32, 2F
→
04/27 23:35, , 3F
04/27 23:35, 3F
推
04/28 00:07, , 4F
04/28 00:07, 4F
→
04/28 10:55, , 5F
04/28 10:55, 5F
推
04/28 11:04, , 6F
04/28 11:04, 6F
→
04/28 11:04, , 7F
04/28 11:04, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章