Re: [問書]日文短篇文章集
※ 引述《yuriaki (百合秋)》之銘言:
: 自分は台湾人だ。日本人ではない。
: 日本語の文章を書くことが仕事なので、この何年間、毎日のように日本語の
: 文章を書いてきた。
: いつも心にかけていることは、日本語らしい日本語を正しく書くということ。
: 日本語関して、実力がある方だと自負している。でなければこの仕事で食って
: いけない。
: 毎日日本語の本や日本語のサイトを読み漁っている。
: 頭の中も、半分以上日本語で物事を考えている。
: それでも、いつもいつも勉強が足りないと思い知らされる。
: 思うように書けない時、
: 正確に表現できたかどうかとためらう時、
: どう書いても日本語らしくない時、
: 何が「日本語らしい」かもわからなくなった時、
: 「考えなければ」何も書けない時、
: 文法に照らして構文が正しいかどうかを判定しなければならない時。
: こんな自分、日本語らしくて正しい文章さえも自由に書けない自分に、「美し
: い文章」が書けるとは思えない。
: そもそも、書こうとは思わない。
: 自分は外国人だ。日本人ではない。
: この現実を受け止めて、地道に勉強をし続けていく他に道はない。
: 速成法など、この世に存在しない。
其實追求「優美」和「正確」並不是互斥的啊。
當然「正確」對於外語學習是非常重要的
可是總不會說因為是外國人,所以就不能追求「美」吧?
而且就算是初學日語的人,大部分的老師也會要求「美」(當然是在正確的基礎上)
例:
おれは山岡だ。 (不美)
ぼくは山岡といいます。 (普通)
わたしは山岡と申します (美)
腹が減った。 (普通)
おなかペコペコ >_< (萌)
日語的美意識是深植在語言裡的,
在追求正確的同時,一併注重語言之美不是很好嗎?
--
/\___/\
// \\
|(●) (●)|
| ノ (__) ヽ |
| ╭──╮ |
\ ╰──╯ / NO THANK YOU
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.11.38
推
05/17 20:50, , 1F
05/17 20:50, 1F
→
05/17 20:52, , 2F
05/17 20:52, 2F
推
05/17 21:05, , 3F
05/17 21:05, 3F
推
05/17 21:29, , 4F
05/17 21:29, 4F
→
05/17 21:30, , 5F
05/17 21:30, 5F
推
05/17 21:54, , 6F
05/17 21:54, 6F
推
05/17 22:05, , 7F
05/17 22:05, 7F
推
05/17 23:31, , 8F
05/17 23:31, 8F
推
05/17 23:43, , 9F
05/17 23:43, 9F
推
05/19 00:09, , 10F
05/19 00:09, 10F
→
05/19 00:09, , 11F
05/19 00:09, 11F
→
08/06 13:43, , 12F
08/06 13:43, 12F
→
09/07 00:58, , 13F
09/07 00:58, 13F
→
12/02 19:58,
7年前
, 14F
12/02 19:58, 14F
→
04/14 00:36,
7年前
, 15F
04/14 00:36, 15F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17