[翻譯] 一段日文短文和例句

看板NIHONGO (日語板)作者 (童顏巨乳李東海)時間15年前 (2011/05/25 00:00), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
老師出了功課要大家回家翻譯 試翻了不過不知道這樣是不是最通順的 所以希望大家可以幫我看看,感謝大家!! 私は考古学ほど面白い学問はないと思っている、私にとって、 考古学は学問というより趣味に近い、 考古学者は図書館で古い文書に囲まれて過ごすことも多い反面、 遺跡などを発掘するフィールドワークも多い。 以下是翻譯: 我覺得再也沒有比考古學更有趣的學問了, 對我來說考古學比起學問而言更接近興趣 考古學者在圖書館內被古老的文書資料包圍著過生活的很多, 相反的發掘遺跡之類的野外勘查的學者也很多 然後底下有一些例句 也希望大家賜教,感激不盡 彼女は見かけほど若くないよ 她沒有看上去那麼年輕呢 (主要是要練習ほど~ない的句型,查了一下是"沒有比~更~"的意思 但如果套入這個句型,我就不會翻了><) サッカの人気は、年輩者の間ではそれはどてもない 在同世代的人之間,沒有比足球更受歡迎的運動了 彼は政治家というより、政治屋だね 與其說他是政治家,還不如說他是黑心政客 (呃...我查了政治屋的意思,似乎算是對政客有貶意的詞,但還是感覺翻的怪怪的Orz) 涼しいというより、むしろ寒いぐらいだ 說是清爽,根本就算是相當寒冷了 彼は陽気な反面、涙もろいところがある 他是開朗的反面,常常感傷,流淚 -- Go To DMC!!!Go To◤ ◥DMC!!!Go◤ ◥DMC!!!Go │││ DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go To ◤ ◥ DMC!!!Go DMC!!!Go DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go To ''◢ DMC!!!Go/◣ ◢"DMC!!!Go DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go = ︷ = C!!!Go DMC!!!Go + + DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go T||MC!!! MC!!!Go ◤DMC!!!Go To DMC!!!Go To Go To DMC!!!Go To \∵∴/ DMC!!! |≡≡|MC!!!G MC!!! ψAIflower -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.158.0.229

05/25 00:05, , 1F
最後一句應該是他雖然陽光,卻也有容易流淚的時候
05/25 00:05, 1F

05/25 00:05, , 2F
...翻得有點奇怪囧>
05/25 00:05, 2F

05/25 00:11, , 3F
足球那句,年輩者是老一輩的,同世代就寫做同世代
05/25 00:11, 3F

05/25 00:23, , 4F
他雖然陽光開朗卻也有鐵漢柔情的一面 XD
05/25 00:23, 4F

05/25 17:33, , 5F
鐵漢柔情+1XDDD
05/25 17:33, 5F
文章代碼(AID): #1DszOxuX (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DszOxuX (NIHONGO)