[翻譯] 6月4日付 編集手帳

看板NIHONGO (日語板)作者 (小隼)時間15年前 (2011/06/04 16:18), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
6月4日付 編集手帳 米国の第20代大統領ガーフィールドが暗殺されたとき、全米200紙を超す新聞に広 告が載った。〈私は、合衆国政府が作成した故大統領の肖像版画を入手した。熟練の彫 版工が彫った原版からカラー印刷したものを、1枚1ドルでお分けしよう〉 美國第20任總統詹姆斯˙艾伯拉姆˙加菲爾德被暗殺的時候,全美國有超過200家的 報紙上刊載了這麼一個廣告,(我獲得了合眾國政府所做的已故總統的肖像版畫。由熟練 的雕版工所雕出的原版加以彩色印刷而成的作品,一張只要一美元就分給你) 1ドルを支払った数千人が受け取ったものは、大統領の肖像が描かれた5セント切手で あった──と、青土社刊『詐欺とペテンの大百科』にある。広告文に嘘(うそ)はないに しても、しかし…である 而付了一美元拿到東西的數千個人,那個東西竟然是一個5分錢的總統肖像郵票── 如此的內容記載於青土社刊【詐欺與偽造的大百科】。即使廣告文中並沒有說謊,但是詐 欺就是詐欺。 「震災対応に一定のメドがついた段階で、若い世代に責任を引き継ぎたい」。菅首相も “退陣”を口にしたわけではないが、これが続投の意思表明とは不埒(ふらち)な切手屋 と異なるところがない 「震災對應在眼見即將完成的階段上,我希望將這份責任由年輕一代的來繼承」。雖然菅 直人首相並沒有親口說出過要"下臺",但是他表明將繼續做下去的行為,與那位販賣郵 票的騙子沒有兩樣。 早期退陣を確信して造反のホコを収めた鳩山由紀夫氏からは「ペテン師」と酷評された 。めずらしく、鳩山氏の言い分に理がある。言葉の詐術を弄する首相の国会答弁などは およそ無意味であろうし、どこの国もまともに外交の相手をしてくれまい 菅直人首相從確信提早下臺,收起造反刺矛的鳩山由紀夫先生口中得到了「詐欺師」的惡 評。很罕見的,鳩山由紀夫先生說的話中竟有其道理在。操弄文字詐術的首相,他的國會 答辯等也變得毫無意義了吧。而且不管是哪個國家都將不會正面地把我們當作外交對象了 吧。 歌人、小池光さんの一首を。〈毎日毎日四月一日 つくづくと「娯楽としての政治」を 見しむ〉。菅さんひとりシメシメ、ニヤニヤの娯楽である。 詩人˙小池光先生著有這麼一首〈每天都是四月一日,深切地讓人見到那「作為娛樂的政 治」〉。政治是菅直人先生一個人暗自竊喜、微微淺笑的娛樂。 (2011年6月4日01時20分 読売新聞) http://www.yomiuri.co.jp/editorial/column1/news/20110603-OYT1T01133.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.133.54

06/04 16:40, , 1F
第一段是說超過兩百家報紙;「原版」就是印版,不適合翻成原
06/04 16:40, 1F

06/04 16:42, , 2F
作。5セント是五分錢,那些人花一塊卻只買到五分錢郵票,所
06/04 16:42, 2F

06/04 16:43, , 3F
以說是詐欺。首相那段是說用這種說詞表明要繼續做下去的意願
06/04 16:43, 3F

06/04 16:43, , 4F
就跟上述的郵票騙徒沒兩樣。
06/04 16:43, 4F
感謝你的糾正,謝謝:) ※ 編輯: sukikunai 來自: 111.254.133.54 (06/04 17:06)
文章代碼(AID): #1DwUf8Y7 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DwUf8Y7 (NIHONGO)