Re: [翻譯] 餐廳是否提供鹽巴罐? 阿根廷新聞

看板NIHONGO (日語板)作者 (該孔不孤單)時間15年前 (2011/06/14 06:46), 編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《dogholic (噗滋控)》之銘言: : 今天點日本奇摩新聞看到的,拿來練練翻譯>ˇ< : --------------------------------------------------- : 料理店テーブルで食塩追放、高血圧対策 アルゼンチン : 高血壓對策!? 料理店不提供鹽巴罐 阿根廷 應該是說撤除鹽巴罐比較符合追放的意思? : 根據該州衛生局,有高血壓困擾的州民總數約為370萬人,約為總人口數的四分之一。 : コリィア保健相(???)於上個月發表餐廳禁止提供鹽巴罐的政策時,另外公布阿根廷人 保健相應該就是類似衛生局長之類的人。 : 的鹽巴平均攝取量一日約為13克,超過世界衛生組織統計的每日攝取量應低於5克。 : 食塩締め出しは、ホテルやレストランの業界団体との合意に基づくもの。 : 州政府はまた、州内で売られるパン製造でナトリウムの使用量を40%減らすことでも : パン業者団体と合意している。この団体によると、小麦粉50キロ入りの袋1つを使う : 場合、塩の使用量は通常より100グラム少ない750グラムの基準値を加盟業者に : 提案する見通し。 : 禁止提供食鹽政策需要建立根基於旅館及餐廳等業界團體。 : 州政府率先擬與州內麵包製造商達成降低百分之四十鈉含量的政策。 : 跟據此團體數據資料,預計與加盟業者擬訂將每包50公斤裝的麵粉 : 以750克的食鹽用量為基準,較原先用量減少了100克。 : また、注文品を味見した後、客が食塩を所望出来るとの条件を : 設けたことについては、レストランの経営者は調理で既に塩を : 使っているにもかかわらず、客が口にする前に食塩をさらに : 振りかける例があるとの事情を説明している。 : 另外,關於客人於用餐點時,希望索取鹽巴的條件, : 無論餐廳經營者於料理時鹽巴用量如何, : 必須在客人食用前說明食鹽烹調比例的情形。 : (這段文章意涵不太了解...) 這段是說 另外,政策雖規定了顧客應於嘗試味道之後再跟店家索取鹽巴, 不過餐廳經營者表示,不管調理中是否已經使用鹽巴調味、 也還沒試吃的情況下就先加鹽的顧客也是大有人在。 : ------------------------------------------- : 請版友們不吝指教哩 > < : 感謝~ : 話說.....阿根廷人還真重口味呀,不過日本人本身鈉食用量感覺也是蠻多的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 208.57.79.208 ※ 編輯: Sva 來自: 208.57.79.208 (06/14 06:49)

06/14 18:48, , 1F
追放這兩個字真難解釋... 放逐食鹽XD
06/14 18:48, 1F

06/16 21:56, , 2F
追加添加的意思?
06/16 21:56, 2F

06/17 20:59, , 3F
追放是放逐、驅逐的意思
06/17 20:59, 3F
文章代碼(AID): #1DzfCm7_ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DzfCm7_ (NIHONGO)