[名言] 每日一句
看板NIHONGO (日語板)作者YiHsuang (柏)時間14年前 (2011/07/01 18:14)推噓13(13推 0噓 20→)留言33則, 16人參與討論串1002/1011 (看更多)
【今日の名言】
人間はみな持ち味が違う。枠をはめたら その人の持ち味が消える。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
松下幸之助(松下電器創業者)
參考發音:http://www.neospeech.com/Default.aspx
(請選擇Japanese並自行複製上文以便參考發音)
參考試譯(需要的人請自行以[\]鍵開燈):
每個人的特色都不同,要是在人身上施加限制,他的特色就會消失。
単語(辞書形):
はめ(たら) ー> はめる
おすすめの辞書:
goo辞書:http://dictionary.goo.ne.jp/
Weblio: http://www.weblio.jp/
語源由来辞典:http://gogen-allguide.com/
「君たちは、私の見た限りでは一番のクラスだ! なぜなら君たちはみんな変な奴
だから。」そう、これは私たちの先生だ、心から私たちを愛してくれたあの方。
変な奴でも構わない、それこそ私たちの持ち味だと、先生はいつもそう言ってた。
本当に素晴らしい先生だったら、絶対生徒たちをみんな同様な者にはしない。いい先生
なら、生徒たちの美点を見つけ、そして育てるべきだ。それが先生の信条だった。きっ
と教師だけではなく、周りの人をマネージするリーダーや部長などもそうなんだ。
みんなで、自らのまたはお互いの長所を見つけよう!
每個人本來就是不一樣的,而找出其中不同的優點,並給予發揚光大,正是孔子因材
施教的理念。時常也會有人批評現代學校教育容易導致學生失去自我的特色,看似如此,
實則不盡然,該如何在這樣的環境下發掘自己,正是學生所該做,且教師所該引導的,團
體教育本非易事,一直把責任歸在別人身上也無濟於事,大家都可以培養自信,然後想出
自己的觀點,眾人一同為彼此而努力。
總覺得這個標題下得很心虛了‧‧‧前些日子社團方面出了些事情,然後晚上家裡的
網路還斷線,所以一連下來好多天沒有發文了,真的很拜託,有誰願意接手的或者是願意
一同完成本系列的,請站內信聯絡,接下來幾天還要參加英文營,又怕說出了狀況沒辦法
上來,就這樣把一個好好的系列斷送在自己的手上,感覺是挺差的‧‧‧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.211.227
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.211.227 (07/01 18:14)
推
07/01 18:19, , 1F
07/01 18:19, 1F
推
07/01 18:49, , 2F
07/01 18:49, 2F
推
07/01 20:25, , 3F
07/01 20:25, 3F
→
07/01 20:30, , 4F
07/01 20:30, 4F
推
07/01 20:33, , 5F
07/01 20:33, 5F
推
07/01 21:00, , 6F
07/01 21:00, 6F
→
07/01 21:02, , 7F
07/01 21:02, 7F
→
07/01 21:05, , 8F
07/01 21:05, 8F
推
07/01 21:34, , 9F
07/01 21:34, 9F
→
07/01 21:35, , 10F
07/01 21:35, 10F
→
07/01 21:36, , 11F
07/01 21:36, 11F
→
07/01 21:37, , 12F
07/01 21:37, 12F
推
07/01 21:43, , 13F
07/01 21:43, 13F
→
07/01 21:43, , 14F
07/01 21:43, 14F
推
07/01 23:14, , 15F
07/01 23:14, 15F
→
07/01 23:15, , 16F
07/01 23:15, 16F
推
07/01 23:18, , 17F
07/01 23:18, 17F
推
07/02 01:26, , 18F
07/02 01:26, 18F
推
07/02 09:34, , 19F
07/02 09:34, 19F
推
07/02 10:48, , 20F
07/02 10:48, 20F
→
07/02 10:49, , 21F
07/02 10:49, 21F
→
07/02 10:51, , 22F
07/02 10:51, 22F
→
07/02 16:29, , 23F
07/02 16:29, 23F
→
07/02 16:30, , 24F
07/02 16:30, 24F
→
07/02 16:31, , 25F
07/02 16:31, 25F
→
07/02 16:33, , 26F
07/02 16:33, 26F
→
07/02 16:34, , 27F
07/02 16:34, 27F
→
07/02 16:37, , 28F
07/02 16:37, 28F
推
07/02 17:58, , 29F
07/02 17:58, 29F
→
08/06 13:51, , 30F
08/06 13:51, 30F
→
09/07 01:04, , 31F
09/07 01:04, 31F
→
12/02 20:02,
6年前
, 32F
12/02 20:02, 32F
→
04/14 00:41,
6年前
, 33F
04/14 00:41, 33F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章
15
32