[翻譯] 蟹座の7月の月運コメント
好久沒念日文了 這次翻譯的好吃力 前面幾句幾乎都是亂翻 ORZ
請各位強者不吝指教了 <(_ _)>
----------------------------------------------------------------------------
蟹座の7月の月運コメント
http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=cancer&offset=0
1.誰にも頼らず自分だけで何かを成し遂げたい!という願望がわいてきそう。
想要不依賴任何人 只靠自己去完成些什麼! 怎樣的願望都火力全開去完成。
2.というよりむしろ、そうせずにはいられないという心境に。
寧願選擇這樣 讓自己一直處在如此的心境
3.誰かが手助けしてくれようとしても、やんわりそれを断るでしょう。
即使別人對你伸出援手的狀況時 委婉的拒絕
4.そのたくましさが評価され、いっそう責任のある役目を任されるかも。
那樣的強韌特質受到評價 更具責任性的任務也許會加諸在你身上也說不定
5.もしそれを自力でやりとげられたら、周囲からの評価は一段とアップ!
如果能夠靠一己之力來完成 週遭的人對你的評價也會有相當程度的上升哦!
6.出世や知名度を広めるチャンスとなります。
發跡也好知名度也好 都是鴻圖大展的好機會
7.苦労はともないますが、この時期のあなたなら力業でやり遂げてしまう可能性大。
就算是不願意 這個節骨眼的你恐怕只能靠體力去達成任務的可能性偏大
8.ただ体力の限界には敏感になること。
只是對於體力的極限也會變的敏感
9.無理をしすぎて体を壊しては元も子もありません。
過度地使用而搞壞自己的身體 可是會落得自己和孩子兩頭空
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.239.36
※ 編輯: DRSDRS 來自: 122.117.239.36 (07/10 14:09)
→
07/10 14:30, , 1F
07/10 14:30, 1F
→
07/10 14:32, , 2F
07/10 14:32, 2F
※ 編輯: DRSDRS 來自: 122.117.239.36 (07/10 14:52)
※ 編輯: DRSDRS 來自: 122.117.239.36 (07/10 14:53)
→
07/10 14:54, , 3F
07/10 14:54, 3F
推
07/10 15:11, , 4F
07/10 15:11, 4F
推
07/12 20:28, , 5F
07/12 20:28, 5F
→
07/13 14:58, , 6F
07/13 14:58, 6F
→
07/13 15:00, , 7F
07/13 15:00, 7F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章