[翻譯] ご配慮在這裡的解釋?已刪文

看板NIHONGO (日語板)作者 (愛愛田口)時間14年前 (2011/08/12 10:33), 編輯推噓8(8024)
留言32則, 9人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
問題:もし可能であれば、前準備が必要ですので、    早い時間帯でのご配慮うをお願い致します。 試譯:由於還需要些事前準備,所以可以的話,    希望您可以將表演安排在早一點的時間。 原文是在橋表演的時間.呃就是表演者寫信問主辦單位這樣. 前文就只是在講他們要表演什麼這樣... 可是說要事前準備,卻希望可以安排在早一點的時間表演? 以邏輯來說不是很怪嗎? 所以在這邊對方到底是希望早一點表演 還是在婉轉表達不要呢?? 希望有人可以幫忙解惑 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.118.20

08/12 10:48, , 1F
希望不要太早讓他們有時間準備
08/12 10:48, 1F

08/12 10:48, , 2F
是叫你不要提早到的意思
08/12 10:48, 2F

08/12 11:09, , 3F
呃,「配慮」跟「遠慮」不一樣吧?這裡看起
08/12 11:09, 3F

08/12 11:09, , 4F
看起來是說希望提早空出場地讓他們準備
08/12 11:09, 4F

08/12 11:18, , 5F
b大,我知道不一樣.
08/12 11:18, 5F

08/12 11:19, , 6F
所以搞不懂他在這裡要配慮的是什麼@ @
08/12 11:19, 6F

08/12 11:28, , 7F
例如說八點表演,希望你們安排七點就可以開
08/12 11:28, 7F

08/12 11:28, , 8F
始準備,或是提早通知附近鄰居,免得太早排
08/12 11:28, 8F

08/12 11:29, , 9F
練或裝設器材太吵?這方面我不熟,例子是隨
08/12 11:29, 9F

08/12 11:30, , 10F
便舉的,總之就是請你們打點好這些細節吧
08/12 11:30, 10F

08/12 11:31, , 11F
所以這裡所指的早い時間帶是指前準備而不是
08/12 11:31, 11F

08/12 11:32, , 12F
而不是表演時間嗎?Y
08/12 11:32, 12F

08/12 11:33, , 13F
只看這兩句,我這外行人也只能猜到這裡了XD
08/12 11:33, 13F
※ 編輯: rt4869 來自: 218.166.118.20 (08/12 11:36)

08/12 11:38, , 14F
因為前文講得比較沒關係我就沒KEY.不過還是
08/12 11:38, 14F

08/12 11:38, , 15F
感謝上面幾位板友的回答
08/12 11:38, 15F

08/12 12:17, , 16F
安排早點表演同樣要事前準備不是嗎?原po
08/12 12:17, 16F

08/12 12:17, , 17F
再去信詳細問一下比較好
08/12 12:17, 17F

08/12 12:19, , 18F
也許是說因為需要準備,所以需要你們安排
08/12 12:19, 18F

08/12 12:20, , 19F
排練用的場地道具之類的
08/12 12:20, 19F

08/12 12:23, , 20F
所以單純以字面上的意思來看.的確是希望
08/12 12:23, 20F

08/12 12:24, , 21F
安排早點表演嗎?
08/12 12:24, 21F

08/12 12:29, , 22F
要看前準備是怎樣的準備囉
08/12 12:29, 22F

08/12 12:29, , 23F
資訊太少 可能性太多
08/12 12:29, 23F

08/12 13:04, , 24F
阿阿阿我早上沒睡醒眼殘看成遠慮了
08/12 13:04, 24F

08/12 13:54, , 25F
如果是我的邏輯的話,不是要提早表演,而
08/12 13:54, 25F

08/12 13:55, , 26F
是說會早點到排練,需要你們張羅之類的
08/12 13:55, 26F

08/13 20:22, , 27F
需要提早彩排之類的 需要比表演時間提早麻
08/13 20:22, 27F

08/13 20:26, , 28F
煩你們幫忙
08/13 20:26, 28F

08/06 13:59, , 29F
是叫你不要提早到的意思 https://noxiv.com
08/06 13:59, 29F

09/07 01:10, , 30F
//noxiv.com https://daxiv.com
09/07 01:10, 30F

12/02 20:06, 7年前 , 31F
因為前文講得比較沒關係 https://daxiv.com
12/02 20:06, 31F

04/14 00:45, 7年前 , 32F
資訊太少 可能性太多 https://moxox.com
04/14 00:45, 32F
文章代碼(AID): #1EH93uNS (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EH93uNS (NIHONGO)