[翻譯] 請幫忙 謝謝

看板NIHONGO (日語板)作者 (hollowboy)時間14年前 (2011/10/01 15:57), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
問題: それならこのままネット上のお付き合いだけでいたいなと思うんです 試譯: 如果這樣下去,就不想要在網路上交友了 有更好的翻譯嗎?教えてください! 請問 だけ いたいな 這邊的意思是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.141.139

10/01 16:01, , 1F
這樣的話我想就維持只在網路上的交流就好了
10/01 16:01, 1F

10/01 16:05, , 2F
我想還是維持網友的身分就好了
10/01 16:05, 2F

10/01 16:18, , 3F
你的意思反了
10/01 16:18, 3F
文章代碼(AID): #1EXiVr8P (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EXiVr8P (NIHONGO)