Re: [問題] 音速日語 V.S. 光速日語
※ 引述《luminosa (光之翼)》之銘言:
: 我看「音」速日語剛出的集大成N1N2文法,提到「おはよう」時說:
: 「較難用文法來進行理解,無法將其分解成數項文法,而必須直接記憶其意思。」
: 意思應該就是死記。
音速說的沒錯。
語言本來就是拿來「用」的
如果對象是初學者我一定叫他先背
會用了再來求為什麼這樣用。
: 不過「光」速日語則是類似如此演繹:
: おはよう=
: 敬語詞首「お(御)」
: + 形容詞「はやい(早い)」
: 的連用形副詞法「はやく」(連用修飾)
你確定是副詞法?明明就是補助活用...
: 的音便形「はよう」
: + 存在動詞「ある」的恭敬語「ござる(御座る)」(用言)
你確定是存在動詞?明明就是補助動詞...
: 的音便形「ござい」
ござる沒有音便,ござい是ござり的音便好嗎...
: + 敬體用助詞「ます」
助詞?光速日語連助動詞跟助詞不會分?
: = おはようございます → 省略「ございます」 → おはよう
: (「早い」接「有る」表單純有此狀態(早啊),也可能修飾其他動詞而表「這麼早就在…」
: 但省略動詞後就都是「おはよう~」,再演變成其他時段勞動的當天初見面時亦使用。)
光速日語犯什麼錯呢?
他把はやし(はやい)的補助活用はやく看成了副詞
再把補助動詞あり(ある)當成了存在動詞...
上面的活用跟古文有關
用現代文「バカである」來舉例
就是光速日語把「バカで」當作副詞看
再把「ある」當作存在動詞...
: 請問大家認為哪個講起來可能比較正確呢?
你覺得哪個叫正確呢?
: 又以一個學習者的角度來看,會比較喜歡哪邊的解說方式呢?
以一個教育者的角度來看,教日語的應該不會把補助動詞跟存在動詞搞混吧...
: 想聽一下蜜娜桑的意見,謝謝喔!
給你意見了,不要太感謝我。
我寧願用背的,也好過錯誤的邏輯推理。
光速日語,讓您看到兩「光」的未來...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.30.210.38
推
11/21 23:40, , 1F
11/21 23:40, 1F
推
11/21 23:43, , 2F
11/21 23:43, 2F
推
11/21 23:53, , 3F
11/21 23:53, 3F
他正在用gaudete帳號在政黑板打馬沒空XD
推
11/21 23:56, , 4F
11/21 23:56, 4F
→
11/21 23:58, , 5F
11/21 23:58, 5F
→
11/21 23:59, , 6F
11/21 23:59, 6F
→
11/22 00:00, , 7F
11/22 00:00, 7F
→
11/22 00:00, , 8F
11/22 00:00, 8F
→
11/22 00:14, , 9F
11/22 00:14, 9F
→
11/22 00:14, , 10F
11/22 00:14, 10F
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 180.30.210.38 (11/22 00:23)
推
11/22 00:45, , 11F
11/22 00:45, 11F
→
11/22 00:45, , 12F
11/22 00:45, 12F
→
11/22 00:46, , 13F
11/22 00:46, 13F
推
11/22 02:00, , 14F
11/22 02:00, 14F
→
11/22 02:01, , 15F
11/22 02:01, 15F
推
11/22 02:35, , 16F
11/22 02:35, 16F
→
11/22 02:36, , 17F
11/22 02:36, 17F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章