[翻譯] 潜在的に男性の表象行為の欲を解読する
正幫忙同學翻一句標題,
『一種潛在男性表徵行為下的慾望解讀』
但是因為中文本身就有點繞口,不是很確定怎麼翻比較合適,
好像不會用到什麼高級文法,因為中文那句本身就是幾個名詞組合再一起,
能不能講成這樣:
『潜在的に男性の表象行為の欲を解読するの一種である』
想請教板上各位高手意見。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.186.188
推
12/03 00:07, , 1F
12/03 00:07, 1F
→
12/03 00:07, , 2F
12/03 00:07, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
17