[翻譯] 潜在的に男性の表象行為の欲を解読する

看板NIHONGO (日語板)作者 (48)時間14年前 (2011/12/02 11:34), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
正幫忙同學翻一句標題, 『一種潛在男性表徵行為下的慾望解讀』 但是因為中文本身就有點繞口,不是很確定怎麼翻比較合適, 好像不會用到什麼高級文法,因為中文那句本身就是幾個名詞組合再一起, 能不能講成這樣: 『潜在的に男性の表象行為の欲を解読するの一種である』 想請教板上各位高手意見。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.186.188

12/03 00:07, , 1F
男性の表象行為に潜む欲を解読する
12/03 00:07, 1F

12/03 00:07, , 2F
↑如果是這樣呢? 其實我看不太懂中文
12/03 00:07, 2F
文章代碼(AID): #1Es4T4f6 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Es4T4f6 (NIHONGO)