[翻譯] 請問這個文章 畫線地方要怎麼翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (工藤洗衣機)時間2年前 (2022/11/23 11:02), 編輯推噓9(908)
留言17則, 7人參與, 2年前最新討論串1/1
如題 https://i.imgur.com/JHTJgkx.jpg
請問畫綠色地方要怎麼解釋啊 是我看不懂的地方 也查不到 求板上高手大大們幫忙解惑 感謝 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.211.35 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1669172522.A.354.html

11/23 11:43, 2年前 , 1F
差がつく 有差距
11/23 11:43, 1F

11/23 11:44, 2年前 , 2F
動詞加こと 名詞化
11/23 11:44, 2F

11/23 11:51, 2年前 , 3F
名詞化後在加が、を的助詞 才能接後面的句子
11/23 11:51, 3F

11/23 12:06, 2年前 , 4F
謝謝解答~那可否問問最下面那一段呢@@
11/23 12:06, 4F

11/23 12:06, 2年前 , 5F
那邊的付跟上面的つ一樣嗎 謝謝
11/23 12:06, 5F

11/23 13:12, 2年前 , 6F
下面有一個"身につく"的用法 附著在身上 成為自己的東西
11/23 13:12, 6F

11/23 13:13, 2年前 , 7F
變成~ていく則有逐漸的意思
11/23 13:13, 7F

11/23 13:13, 2年前 , 8F
至於跟差がつく的意思一不一樣 就不知道了XD
11/23 13:13, 8F

11/23 13:56, 2年前 , 9F
差がつく比較常用平假名表示
11/23 13:56, 9F

11/23 14:00, 2年前 , 10F
不太會用漢字的付
11/23 14:00, 10F

11/23 14:11, 2年前 , 11F
還有上面的プログラム不是指程式
11/23 14:11, 11F

11/23 14:11, 2年前 , 12F
是指方案或是課程計畫才對
11/23 14:11, 12F

11/23 16:05, 2年前 , 13F
畫綠色的兩個つく(付く)是一樣的動詞,字典上的定義不太
11/23 16:05, 13F

11/23 16:05, 2年前 , 14F
一樣,但比起背定義建議多看文章感受一下常見用法
11/23 16:05, 14F

11/23 16:08, 2年前 , 15F
下面是說「養成自然而然運動的習慣,體力就會變好」的意思
11/23 16:08, 15F

11/23 19:09, 2年前 , 16F
知道了 謝謝以上諸位大大們幫忙解惑!
11/23 19:09, 16F

11/24 21:51, 2年前 , 17F
前面就是"附有"很大的差距阿,請體會中文的意思。
11/24 21:51, 17F
文章代碼(AID): #1ZVOqgDK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ZVOqgDK (NIHONGO)