[翻譯] 請教漫畫內的一句台詞

看板NIHONGO (日語板)作者 (Angry_Nesson)時間1年前 (2023/04/01 01:22), 編輯推噓6(6040)
留言46則, 4人參與, 1年前最新討論串1/1
請教各位一句台詞 ここを彼のヒーローアカデミアでいさせて下さい(出自:我的英雄學院) 我查了幾個翻譯都是‘’請讓這裡成為他的英雄學院‘’ 這裡的いさせて跟存在的 居る(いる)一樣嗎? 不太了解為什麼這邊是使用を跟で? ここは彼のヒーローアカデミアになてください 如果是這樣的話會比較不自然嗎? 還是只是單純翻譯問題? 麻煩各位解惑,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.231.208.27 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1680283376.A.69F.html

04/01 01:40, 1年前 , 1F
看不懂你的意思。也許你可以先把 いさせて 餵狗看看
04/01 01:40, 1F

04/01 02:23, 1年前 , 2F
目前查到いさせて是いる的使役形
04/01 02:23, 2F

04/01 02:23, 1年前 , 3F
只是不知道為什麼是成為的意思
04/01 02:23, 3F

04/01 02:23, 1年前 , 4F
を….でいる好像也沒看到這個文法
04/01 02:23, 4F

04/01 02:23, 1年前 , 5F
不好意思,不太好表達
04/01 02:23, 5F

04/01 03:07, 1年前 , 6F
~でいる是維持 停留 stay的意思,光照字面應該翻成「請
04/01 03:07, 6F

04/01 03:07, 1年前 , 7F
讓這裡一直都是他的英雄學院」,翻「成為」可能是為了通
04/01 03:07, 7F

04/01 03:07, 1年前 , 8F
順吧
04/01 03:07, 8F

04/01 03:11, 1年前 , 9F
至於你的造句應該是:ここ「を」彼のヒーローアカデミアに
04/01 03:11, 9F

04/01 03:11, 1年前 , 10F
「して」ください,就不是通順問題,而是很基本的文法錯誤
04/01 03:11, 10F

04/01 03:11, 1年前 , 11F
04/01 03:11, 11F

04/01 09:35, 1年前 , 12F
抱歉抱歉,打錯了是を沒錯。
04/01 09:35, 12F

04/01 09:35, 1年前 , 13F
感謝解答,目前理解就是
04/01 09:35, 13F

04/01 09:35, 1年前 , 14F
名詞でいさせて狀態延續
04/01 09:35, 14F

04/01 09:35, 1年前 , 15F
至於ここ是受詞,
04/01 09:35, 15F

04/01 09:35, 1年前 , 16F
を是因為有後面的動詞でいさせて
04/01 09:35, 16F

04/01 09:49, 1年前 , 17F
一整個怪怪的。請讓這裡可以以英雄學院的身分繼續下去
04/01 09:49, 17F

04/01 09:50, 1年前 , 18F
這句的當下應該是遇到了什麼困難說這句話的要請求幫助
04/01 09:50, 18F

04/01 09:54, 1年前 , 19F
ここ是"地方",是不是英雄學院只能靠人來決定,所以用を和
04/01 09:54, 19F

04/01 09:58, 1年前 , 20F
いさせて的組合。
04/01 09:58, 20F

04/01 10:06, 1年前 , 21F
如果ここ可以自己變成英雄學院,這句話就變成是跟ここ說
04/01 10:06, 21F

04/01 10:07, 1年前 , 22F
你的句子就沒問題
04/01 10:07, 22F

04/01 10:12, 1年前 , 23F
理解的方式可能從主動被動方向著手比較好
04/01 10:12, 23F

04/01 10:17, 1年前 , 24F
了解了解,感謝解答
04/01 10:17, 24F

04/01 14:24, 1年前 , 25F
を---這邊不是受詞的意思,因為いる是存在動詞,沒有受詞
04/01 14:24, 25F

04/01 14:24, 1年前 , 26F
問題。在日語的語感中,這樣代表是在ここ的「範圍」裡面
04/01 14:24, 26F

04/01 14:24, 1年前 , 27F
04/01 14:24, 27F

04/01 14:24, 1年前 , 28F
いる是存在的意思,如果要有ています的時間延續說法,也
04/01 14:24, 28F

04/01 14:24, 1年前 , 29F
是前面的動詞延續,但前面並不是動詞而是名詞,可以知道
04/01 14:24, 29F

04/01 14:24, 1年前 , 30F
是名詞で+存在,語感上簡單來說是「選擇以這個狀態存在」
04/01 14:24, 30F

04/01 14:24, 1年前 , 31F
的意思。之所以用させる的使役用法,是因為這個存在並非
04/01 14:24, 31F

04/01 14:24, 1年前 , 32F
已經完成的狀態,而是需要有人去做。
04/01 14:24, 32F

04/01 14:24, 1年前 , 33F
所以整句的意思就會變成「請讓這裡成為他的英雄學院而存
04/01 14:24, 33F

04/01 14:24, 1年前 , 34F
在吧」。
04/01 14:24, 34F

04/01 14:27, 1年前 , 35F
之所以用を不用で,是因為語感不同。を是單純指動作進行
04/01 14:27, 35F

04/01 14:27, 1年前 , 36F
的範圍,で則會有主動選擇的意味。所以如果變成で,整句
04/01 14:27, 36F

04/01 14:27, 1年前 , 37F
就會是「請你選擇這裡成為他的英雄學院吧」,而不是單純
04/01 14:27, 37F

04/01 14:27, 1年前 , 38F
「請讓這裡成為他的英雄學院」。
04/01 14:27, 38F

04/01 14:30, 1年前 , 39F
は則是代表「主題」,在整句中會變成「我有關於這裡的事
04/01 14:30, 39F

04/01 14:30, 1年前 , 40F
情要說,請作為他的英雄學院存在吧」,文法上沒有錯誤,
04/01 14:30, 40F

04/01 14:30, 1年前 , 41F
但是會怪怪的。
04/01 14:30, 41F

04/01 16:42, 1年前 , 42F
感謝PTbach大大的詳細解釋,
04/01 16:42, 42F

04/01 16:42, 1年前 , 43F
我不知道原來を還有這層用意,
04/01 16:42, 43F

04/01 16:42, 1年前 , 44F
十分感謝您
04/01 16:42, 44F

04/01 18:02, 1年前 , 45F
不會~日文是很複雜的語言XD曖昧不清的東西很多,互相交
04/01 18:02, 45F

04/01 18:02, 1年前 , 46F
流真的很重要!
04/01 18:02, 46F
文章代碼(AID): #1a9nRmQV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1a9nRmQV (NIHONGO)