[文法] 予約できています 翻譯方法
大家好,我目前只有初學日語的程度,無法有足夠能力判斷對錯
目前遇到一個問題,已經有事先查過翻譯,但是有不同的結果,不知道哪個是對的,不知
道能否請大大們協助,萬分感謝
問題開始:
因為我要申請日本山屋,不確定屋主是否有收到網路表單申請,故發信詢問,
但我不太懂老闆回覆的意思.
以下是我寄信給老闆的:
---------------------------------
三井さん,
突然のご連絡失礼致します。
失礼ですが、胸突山莊ウェブサイトから予約した リン テイカ (註:我的本名) です
。
8月13日から8月14日までに宿泊する予定です、大人2名です。
予約確認メールを受取りませんので、予約を成功するかどうか確認していただけません
か。
以上です。またよろしくお願いします。
大意上是說明我是誰哪一天入住,希望老闆幫忙確認是否有預約成功
------------------------------
然後以下是屋主回覆的:
予約できています
-------------------------------
這邊我查
予約できています
有兩種翻譯
1:我有預約
2:已經預定好了
不太確定網路上翻譯對不對?
這邊的
て型+います 是表示前者持續的狀態或者現在進行式嗎?
以及
予約できる 我一直以為是翻譯成 ” 能夠,可以”
這樣接在一起就是:現在可以預約了
這樣跟翻譯也不太一樣
以上是我的問題
抱歉才疏學淺,希望大家鞭小力一點QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.133.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1683693832.A.285.html
→
05/10 12:50,
1年前
, 1F
05/10 12:50, 1F
→
05/10 12:59,
1年前
, 2F
05/10 12:59, 2F
→
05/10 13:01,
1年前
, 3F
05/10 13:01, 3F
→
05/10 13:36,
1年前
, 4F
05/10 13:36, 4F
推
05/10 15:23,
1年前
, 5F
05/10 15:23, 5F
→
05/10 15:24,
1年前
, 6F
05/10 15:24, 6F
推
05/10 16:04,
1年前
, 7F
05/10 16:04, 7F
→
05/10 20:45,
1年前
, 8F
05/10 20:45, 8F
→
05/10 22:39,
1年前
, 9F
05/10 22:39, 9F
→
05/10 22:42,
1年前
, 10F
05/10 22:42, 10F
→
05/11 11:46,
1年前
, 11F
05/11 11:46, 11F
→
05/11 11:48,
1年前
, 12F
05/11 11:48, 12F
→
05/11 11:48,
1年前
, 13F
05/11 11:48, 13F
推
05/12 10:59,
1年前
, 14F
05/12 10:59, 14F
→
05/12 11:00,
1年前
, 15F
05/12 11:00, 15F
推
05/13 23:05,
1年前
, 16F
05/13 23:05, 16F
→
05/13 23:05,
1年前
, 17F
05/13 23:05, 17F
推
05/14 16:25,
1年前
, 18F
05/14 16:25, 18F
推
05/14 18:52,
1年前
, 19F
05/14 18:52, 19F
→
05/14 18:52,
1年前
, 20F
05/14 18:52, 20F
→
05/14 18:52,
1年前
, 21F
05/14 18:52, 21F
→
05/14 18:52,
1年前
, 22F
05/14 18:52, 22F
→
05/14 18:52,
1年前
, 23F
05/14 18:52, 23F
推
05/14 19:39,
1年前
, 24F
05/14 19:39, 24F
→
05/14 19:39,
1年前
, 25F
05/14 19:39, 25F
推
05/14 21:05,
1年前
, 26F
05/14 21:05, 26F
→
05/14 22:28,
1年前
, 27F
05/14 22:28, 27F
→
05/14 22:28,
1年前
, 28F
05/14 22:28, 28F
→
05/14 22:28,
1年前
, 29F
05/14 22:28, 29F
→
05/14 22:32,
1年前
, 30F
05/14 22:32, 30F
→
05/14 22:32,
1年前
, 31F
05/14 22:32, 31F
→
05/14 22:32,
1年前
, 32F
05/14 22:32, 32F
→
05/15 19:33,
1年前
, 33F
05/15 19:33, 33F
→
05/15 19:33,
1年前
, 34F
05/15 19:33, 34F
→
05/15 19:33,
1年前
, 35F
05/15 19:33, 35F
→
05/15 19:33,
1年前
, 36F
05/15 19:33, 36F
→
05/15 19:33,
1年前
, 37F
05/15 19:33, 37F
→
05/15 19:33,
1年前
, 38F
05/15 19:33, 38F
→
05/15 19:33,
1年前
, 39F
05/15 19:33, 39F
→
05/15 19:33,
1年前
, 40F
05/15 19:33, 40F
→
05/15 19:33,
1年前
, 41F
05/15 19:33, 41F
→
05/15 19:33,
1年前
, 42F
05/15 19:33, 42F
→
05/15 19:33,
1年前
, 43F
05/15 19:33, 43F
推
05/16 16:44,
1年前
, 44F
05/16 16:44, 44F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章