[問題] 英文“may”的法律意思?
請教各位先進:
35 U.S.C. 287中:“may” give notice to the public
英文中的“may”是什麼意思?和中文的“應”是一樣的嗎?
中文法律用語中的“得”和“應”分別是什麼意思?有差別嗎?
專 利法第 79條前段規定:「發明專利權人應在專利物品或其包裝上標示專利證書號碼,
並得要求被授權人或特許實施權人為之;其未附加標示者,不得請求損害賠償。但侵 權
人明知或有事實足證其可得而知為專利物品者,不在此限。」
35 U.S.C. 287 Limitation on damages and other remedies; marking and notice.
(a) Patentees, and persons making, offering for sale, or selling within the
United States any patented article for or under them, or importing any
patented article into the United States, may give notice to the public that
the same is patented, either by fixing thereon the word "patent" or the
abbreviation "pat.", together with the number of the patent, or when, from
the character of the article, this cannot be done, by fixing to it, or to the
package wherein one or more of them is contained, a label containing a like
notice. In the event of failure so to mark, no damages shall be recovered by
the patentee in any action for infringement, except on proof that the
infringer was notified of the infringement and continued to infringe
thereafter, in which event damages may be recovered only for infringement
occurring after such notice. Filing of an action for infringement shall
constitute such notice.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.238.126
→
04/05 16:43, , 1F
04/05 16:43, 1F
→
04/05 16:43, , 2F
04/05 16:43, 2F
→
04/05 16:44, , 3F
04/05 16:44, 3F
→
04/05 16:46, , 4F
04/05 16:46, 4F
推
04/05 17:00, , 5F
04/05 17:00, 5F
→
04/05 17:01, , 6F
04/05 17:01, 6F
→
04/05 22:54, , 7F
04/05 22:54, 7F
→
04/05 22:54, , 8F
04/05 22:54, 8F
→
04/05 23:26, , 9F
04/05 23:26, 9F
推
04/06 09:05, , 10F
04/06 09:05, 10F
→
04/06 22:29, , 11F
04/06 22:29, 11F
推
04/06 23:23, , 12F
04/06 23:23, 12F
→
04/06 23:24, , 13F
04/06 23:24, 13F
→
04/06 23:26, , 14F
04/06 23:26, 14F
→
04/06 23:27, , 15F
04/06 23:27, 15F
→
04/06 23:31, , 16F
04/06 23:31, 16F
推
04/06 23:45, , 17F
04/06 23:45, 17F
→
04/06 23:47, , 18F
04/06 23:47, 18F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
4
18
Patent 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章