Re: [寫作班第一周:電腦]

看板ST-English (英文科技寫作)作者 (月月)時間17年前 (2007/10/19 15:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《mingtai1 (snake)》之銘言: : 對了 剛剛還有個疑問 : 就是文中提到的computation operation : 常常很多情況我不清楚要用computational operation, 還是computation operation : 這兩者意思感覺好像不太一樣 : 應該還有其他類似的case : 例如scenery picture和scenic picture... 之類的,我分不太出來有沒有差別 : 有人能解答這個疑問嗎 ^^" 通常查英英字典就可以解決這個問題, 像你後面提的scenery picture跟scenic picture, 我查Collin's Cobuild 2006的結果, scenery: The scenery in a country area is the land, water, or plants that you can see around you. scenic: A scenic place has attractive scenery. 這樣就看得出來,scenery是指風景,但scenic只能指風景很好的地方。 至於要用那個,就要看你文章上下文的意思了。 不過computation跟computational我就沒有查到... 這些有時候就要靠google幫忙了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.20.129.230
文章代碼(AID): #1765YqQs (ST-English)
文章代碼(AID): #1765YqQs (ST-English)