Re: [寫作班第一周:電腦]
※ 引述《mingtai1 (snake)》之銘言:
: 對了 剛剛還有個疑問
: 就是文中提到的computation operation
: 常常很多情況我不清楚要用computational operation, 還是computation operation
: 這兩者意思感覺好像不太一樣
: 應該還有其他類似的case
: 例如scenery picture和scenic picture... 之類的,我分不太出來有沒有差別
: 有人能解答這個疑問嗎 ^^"
通常查英英字典就可以解決這個問題,
像你後面提的scenery picture跟scenic picture,
我查Collin's Cobuild 2006的結果,
scenery: The scenery in a country area is the land, water,
or plants that you can see around you.
scenic: A scenic place has attractive scenery.
這樣就看得出來,scenery是指風景,但scenic只能指風景很好的地方。
至於要用那個,就要看你文章上下文的意思了。
不過computation跟computational我就沒有查到...
這些有時候就要靠google幫忙了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.20.129.230
討論串 (同標題文章)
ST-English 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章