Re: [問題] 在「真」外商工作的英文能力

看板Salary (工作職場)作者 (環繞音響)時間3年前 (2021/03/08 17:15), 編輯推噓8(8027)
留言35則, 17人參與, 3年前最新討論串9/11 (看更多)
我的工作是marketin/pm是跟各國分公司的各部門喬產能價格策略預估量等等 不管你是真外商假外商本土商 只要職位要對到分公司不會講中文的英語能力都要有 一般來說業務/行銷/管理職都要聽說讀寫流利但不用真的到多厲害 重點要現聽的懂,只要聽懂了就算講不好也可以透過投影片或email補足資訊 Toeic這種英語測試其實很難判斷工作上的英文能力夠不夠用 其他職務相對只要能溝通的程度就好 我有一個簡單的判斷標準就是能不能在沒字幕的情況下看懂一些生活上的youtubr短片 一些美食旅遊開箱的YouTube 可以當基準 影集或是TED太多專有名詞或俗語不適合判斷 如果連uncle roger或是iphone開箱這種都沒辦法在無字幕下輕鬆聽懂九成五以上表示英語理解力還沒到最起碼的要求 另外美國跟印度的英文會是最難懂的 美國人會使用大量的口語教科書上學不到 而且美國人講話習慣先褒後貶語速快 常會發生每個字都聽得懂但整段聽完不知道結論是什麼 如果對方不常跟非母語國家開會懂的作調整 開會會很難跟上 用中文比喻就像是叫中文不好的老外看反正我很閒的片不知道人民的法槌在講什麼鬼 印度最糟口音千奇百怪而且習慣長篇大論 其他國家不管是不是英語系,相對文句結構比較簡短嚴謹就跟課本學到的文法用字一致 ※ 引述《hanroy (0.0)》之銘言: : 根據本人經驗,口說流利最重要,各種開會、catch up 及匯報都得用英文溝通,想想要怎 : 麼用英文跟母語人士清楚表達自己的想法的確有些挑戰;再來是寫作也很重要,因為小到信 : 件內容,大到概念ppt 提案,都得英文,這時候如果用中式思維去寫,老外肯定會有看沒有 : 懂,最慘的是誤解意思,導致明明是很好的點子就被打槍,所以在真外商工作除非運氣好老 : 闆是華裔,不然還是得乖乖練好英文 小弟我從小到大都在台灣完成學業,但還是硬著頭皮 : 去加強英文,久而久之也就習慣了,所以不用怕英文不好,學習永遠都不嫌晚,共勉之 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.249.17 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1615194917.A.FD9.html

03/08 17:26, 3年前 , 1F
AESAN各有奇怪的地方 對歐洲人來說聽日本人講話更難
03/08 17:26, 1F

03/08 17:26, 3年前 , 2F
我覺得啦
03/08 17:26, 2F

03/08 17:30, 3年前 , 3F
我碰過法國人, 那才叫奇葩
03/08 17:30, 3F

03/08 17:37, 3年前 , 4F
美國人很好懂吧...他們那些加強的俚語都猜得出來
03/08 17:37, 4F

03/08 17:38, 3年前 , 5F
法國人那個腔調才真的是很難跟上 和印度腔並列
03/08 17:38, 5F

03/08 18:00, 3年前 , 6F
台灣人看日劇動漫很多,日本口音不難啦!葡萄牙腔比較
03/08 18:00, 6F

03/08 18:00, 3年前 , 7F
難懂
03/08 18:00, 7F

03/08 18:29, 3年前 , 8F
印度人email真的超拗口,用很多高級字彙和猜不透的鋪
03/08 18:29, 8F

03/08 18:29, 3年前 , 9F
陳句…
03/08 18:29, 9F

03/08 18:47, 3年前 , 10F
印度英文剛開始遇到真的難懂
03/08 18:47, 10F

03/08 19:45, 3年前 , 11F
marketing 喬產能,那貴公司scm要喬什麼
03/08 19:45, 11F

03/08 19:57, 3年前 , 12F
法國,印度都遇過。日本的話,由於日文也有學,所
03/08 19:57, 12F

03/08 19:57, 3年前 , 13F
03/08 19:57, 13F

03/08 19:57, 3年前 , 14F
我的經驗是美國人講話其實蠻好懂的,歐洲人才麻煩
03/08 19:57, 14F

03/08 20:53, 3年前 , 15F
Sales或是Bd英文不能只是溝通水準。
03/08 20:53, 15F

03/08 21:15, 3年前 , 16F
SCM生出總量 marketing決定先分給哪些單不都這樣嗎
03/08 21:15, 16F

03/08 21:36, 3年前 , 17F
前公司marketing也要協助喬單
03/08 21:36, 17F

03/08 22:43, 3年前 , 18F
印度人真的難...第一次聽到的時候整個黃人問號
03/08 22:43, 18F

03/08 23:33, 3年前 , 19F
美國人要看對方有沒有打算配合你的程度
03/08 23:33, 19F

03/08 23:33, 3年前 , 20F
就像你跟老外講話通常也會放慢速度避免用艱澀成語
03/08 23:33, 20F

03/08 23:33, 3年前 , 21F
但那並不是你平常的中文程度
03/08 23:33, 21F

03/09 07:48, 3年前 , 22F
新加坡:探頭
03/09 07:48, 22F

03/09 09:29, 3年前 , 23F
老外其實對台灣口音比較頭痛, 印度他們還比較能掌握
03/09 09:29, 23F

03/09 09:48, 3年前 , 24F
我前公司的老外也不是很聽的懂印度人在說什麼阿?常要
03/09 09:48, 24F

03/09 09:48, 3年前 , 25F
求重講阿。不過總部是在明尼蘇達啦,據說那裡外國人比
03/09 09:48, 25F

03/09 09:48, 3年前 , 26F
較少。
03/09 09:48, 26F

03/09 12:44, 3年前 , 27F
印度真的很會長篇大論
03/09 12:44, 27F

03/09 15:03, 3年前 , 28F
印度人真的煩,而且還會一種“你英文怎麼這麼差”的態度講
03/09 15:03, 28F

03/09 15:03, 3年前 , 29F
話(火都來了)
03/09 15:03, 29F

03/10 10:02, 3年前 , 30F
SYS: 我反而覺得老外對日本口音更頭痛
03/10 10:02, 30F

03/10 10:02, 3年前 , 31F
要不是我們接觸日本多
03/10 10:02, 31F

03/10 10:02, 3年前 , 32F
不要說口音 文法亂七八糟 還會偷偷藏什麼えっと...
03/10 10:02, 32F

03/10 10:02, 3年前 , 33F
は的 最好大家是知道這句話發生什麼事情
03/10 10:02, 33F

03/10 10:03, 3年前 , 34F
我甚至有在日商的時候請問總社的同事某個日本人在寫
03/10 10:03, 34F

03/10 10:03, 3年前 , 35F
什麼英文 日本同事表示即使我是日本英文我也看不懂
03/10 10:03, 35F
文章代碼(AID): #1WHUib_P (Salary)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1WHUib_P (Salary)