[情報] 登峰小補丸‧口說小俚語!

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (登峰造極)時間14年前 (2012/03/23 14:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/6 (看更多)
文章出處:http://www.eapex.com.tw/epaper/small/colloq/e-psycho.htm ※口說小俚語※ No.296 《to go psycho=抓狂啦》 【實用指數:97%】 有些人看起來很正常,個性溫和,甚至到了沒有脾氣的階段,這樣的人可能一直在忍耐著 很多事情,一直用些壓抑自己的方式來控制自己的情緒,但這樣反而對自己不好,有不開 心或不滿的事情,如果不說出來,可能有一天抓狂,爆發出來,會把身邊的人都給嚇跑囉 ! ◎來聽老美怎麼說? Nancy:I feel like I'm about to lose it. Ken is driving me bonkers.     (我覺得我快受不了了。肯恩快讓我發瘋了。 ) Sophie:Try to relax, Nancy. Just concentrate on your work.      (試著放輕鬆,南希。把注意力集中在工作上。 ) Nancy:I keep fantasizing about strangling him with his own guts.      (我不斷想像用他自己的腸子把他勒死。 ) Sophie:Calm down, Nancy. Don't go psycho. Strangling Ken with his     own guts would really be going too far.    (冷靜下來,南希。別抓狂。用肯恩自己的腸子把他勒死就真的太     過火了。 ) ◎俚語小解析 → 《to go psycho (on sb.) (對某人)抓狂》 意指一個人失去自我控制的能力,行為變得極度不理性。通常會是一種突發 、狂暴的反應。 本單元選錄自:貝塔語言出版《 美國影集都在說啥之辦公室風雲 》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.67.154.253
文章代碼(AID): #1FR1clRO (TOEFL_iBT)
文章代碼(AID): #1FR1clRO (TOEFL_iBT)