Re: [請教] 跳蚤市場的閩南語要怎麼說啊
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言:
: ※ 引述《sepmei (我不是歸人)》之銘言:
: : 我想了又想
: : 還是找不到一個可以完全對應的辭彙
: : 是因為閩南語沒有這個概念嗎?
: : 那......
: : 「二手貨拍賣市(場)」......如何?
: : 完全意譯...XD
: : 敬請指教
: 不就說過是賊仔市了嗎
: 而且我認為這比什麼跳蚤的要貼切多了
: 如果你常逛的話就知道很多貨物都是銷贓的
中古市呢?
會不會比較中性一點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.3.235
推
140.109.138.248 08/01, , 1F
140.109.138.248 08/01, 1F
推
218.165.76.47 08/01, , 2F
218.165.76.47 08/01, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
682
1262
22
33