[討論] 用字

看板TW-language (臺語板)作者 (超級Sinchi)時間20年前 (2006/02/25 17:46), 編輯推噓5(504)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
一位分數頗低 很有台味的同學說: 老蘇拉~阮阿哪踏麻燒祥,歸氣賣踏阿!! (老師拉~ 我們怎麼讀都一樣,乾脆不要讀了) 老師頗憂心的回:挨唷~不要這樣麻,要多點自信阿!還是有機會的.還可以拼指考阿! 台同學:秀阮記種a 攏嘎那a盪填跨賣壓甘a盪入拉! 屋哈蒿a盪入就入阿! (像我們這種的 只能填看看能不能上啦! 有學校能進就進阿!) 老師很小聲的回:別這樣想拉~ 還是有校系可填的阿! 台同學:係屋己勒啦~就 甲罷丹系阿!!!! (是有一個啦~就 吃飽等死阿!!!!) 全班同學:........................... ========================================================= 這是從別處看到的 很多人要表達台語 不知道怎麼打 就會有這種比火星文還不如的文字出現 如果用羅馬字 就不會有這種不知所措的情形發生了~ 另一個問題 很多教師、客服人員、營業場所....等 在面對學生或民眾用台語詢問或聊天 還是不改本色的用華語回答 應該說那個人很厲害不受對方語言影響呢.... 還是自尊心作祟--> 台語低俗、老師在上位要用高等語言? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.142.187

02/25 18:06, , 1F
第一點,表達臺語也可以用正常的漢字
02/25 18:06, 1F

02/25 18:07, , 2F
第二點,有可他們臺語很爛,無法對談
02/25 18:07, 2F

02/25 19:39, , 3F
國中時四周都有同學講臺語,老師都習慣了吧
02/25 19:39, 3F

02/25 20:34, , 4F
我倒是很好奇"台味"是什麼意思
02/25 20:34, 4F

02/25 20:36, , 5F
推一樓 就算是holo不會講台灣話的人比原PO想像多很多
02/25 20:36, 5F

02/25 21:51, , 6F
"表達臺語也可以用正常的漢字" 那請你寫出上面正常漢字
02/25 21:51, 6F

02/25 22:18, , 7F
雖全漢然是可以的 可是我不太行 還是請曾先生寫吧
02/25 22:18, 7F

02/26 02:16, , 8F
覺得火星文是因為沒有學生不知道真正的台語拼音的寫法 
02/26 02:16, 8F

02/26 02:17, , 9F
而用英文與國字相同音來拼出台語的
02/26 02:17, 9F
文章代碼(AID): #1402Ts8D (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
4
8
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
4
8
5
9
文章代碼(AID): #1402Ts8D (TW-language)