Re: [請教] 媒體怎麼將"死爸"誤為"死伯"?
※ 引述《nightstalker (渡邊 勝)》之銘言:
: 台語的48音近"死爸",絕不是"死伯"
: 前者是台語罵人的話,後者無此罵法.
咦?
第二句沒問題
可是第一句怎麼跟我的認知相反?
8 的台語不是應該是 peh?
應該是「伯」的音沒錯阿
--
來學 POJ:
http://myweb.ncku.edu.tw/~p4890113/poj.html
台語文學習分享:
http://www.wretch.cc/blog/uav&article_id=1865695
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.202.68
推
06/07 23:24, , 1F
06/07 23:24, 1F
推
06/08 00:37, , 2F
06/08 00:37, 2F
→
06/08 09:39, , 3F
06/08 09:39, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
99
348