Re: [請教] 關於韓式諺文?

看板TW-language (臺語板)作者 (疾風)時間19年前 (2006/10/11 23:54), 編輯推噓6(601)
留言7則, 5人參與, 最新討論串4/11 (看更多)
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言: : : 推 saram:世宗他老人家地下有知, 應悔恨沒發明一個F輔音. 10/06 23:54 : : → saram:讓後世子孫能與國際接軌.....:) 10/06 23:55 : : → saram:泡菜兄唱音名, Do Re Mi Pa So......老中笑到不行.... 10/06 23:56 : : 推 nakadachi:誰說沒有的 表示唇音的符號下面加一個o就是了 10/07 08:54 : : 推 nakadachi:http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul 10/07 09:02 : 看了這頁的「Obsolete Jamo(字母)」一節 : http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#Obsolete_jamo以後, : 覺得很是有趣,原來諺文裡面本來設計的/f/、/v/、/w/是長那樣 : (美不美觀再說啦XD)。 : 而且諺文裡原本就有給schwa、給/z/、喉塞音、/ng/聲母的字母, : 另外連軟顎及捲舌的塞擦音也都各有一套字母(把齒部的塞擦音筆劃往左或右拉長)…… : 這樣看來,諺文既有的輔音架構適合的語言還真多呢! : 有/v/的話客語也可以用了,有軟顎塞擦音的話甚至連海陸腔都不怕哩:p : 至於華語的捲舌塞擦音也沒問題。 : 哈哈,用諺文的話,還用得著爭「ptk/bdg」嗎? 還蠻有趣的 我和幾個會閩南語又有讀韓文的同學朋友們討論過這問題 有個在韓國留學的學長和我說 他是支持poj的體系和符號 而我在http://www.taioanji.com/index.html 這邊看到像韓文 但是聲母和韻母排列位置又和韓文完全不同的奇怪字體... 本來想學 但是還是看不習慣 呵 我本身學國際音標 注音和韓文符號慣了 我本身的看法是 可以假借韓文的符號來用 像聲母和韻母相對完整 而v,f這種音 現在韓文已經不用 早期的符號寫起來也有點繁複 所以可以看要不要在創造新子音符號 鼻音化韻尾nn(王育德寫作N,楊清矗再既有注音下標記類似顛倒e的符號)的部分 前面那位推文的人說用兩個相同的韓文符號∟∟來表記是不錯 我家有一本影印的博士論文 成元慶博士寫的十五世紀韓國字音和中國聲韻之關係 他裡面有寫的很清楚 最後面有用平上去入四聲 排列成一個表 然後按照 平上去入 再用韻部去分類 有標出每個漢字韓文在李朝初期 在東國正韻的發音 以及在明朝初年 洪武譯訓的發音 剛好最近我去旁聽中文系聲韻學的課 也買了廣韻來研究 然後我再加入閩南語諸多文白二系 客家語四縣海陸 廣東語 日文音讀和訓讀 以及現在普通話的簡繁體字和發音來比較 覺得還蠻有趣 日文入聲韻尾多變促音 韓文入聲韻尾有保存完整的-p,-t,-k 寫的時候 也都把代表p,t,k的符號寫在聲母和韻頭下面 但是讀都不讀p,t,k 則是讀作短促收音 也是聽不出來 但是合口和其他甚麼口收尾的方式 則和台語 客語 粵語一致 不同在於說 韓文入聲韻尾就像前面幾位大大說要和後面接字考慮連音或變音 台語的話 入聲韻尾是不用去改變的 但是台語比韓文麻煩的是要變調 但是基本發音 兩者有許多共同處 所以呢 子音和母音基本上可假借來用 北京話是入聲消失 韓文和北朝鮮文則是入聲韻尾和台語,客語,粵語大抵可以對應 韓文就是聲調比較單一 平上去讀起來依樣 只有重音不重音 有無入聲之分 至於清濁之分 我也是最近才弄清楚 閩南語的清濁之分 國際,poj 唇音: 塞音:無聲(清):無氣:p ,p ,ㄅ 褒 有氣:p' ,ph,ㄆ 波 有聲(濁):無氣:b ,b 帽 鼻音:有聲 : m ,m ㄇ 磨 舌尖音: 塞音:無聲(清):無氣:t ,t ㄉ 多 有氣:t' ,th ㄊ 拖 塞擦音:無聲(清):無氣:ts ,ch ㄗ 糟 有氣:ts' ,chhㄘ 操 有聲(濁):無氣:dz ,j 如 鼻音:有聲 : n ,n ㄋ 挪 側面音:有聲 : l ,l ㄌ 羅 摩擦音:無聲 : s ,s ㄙ 梭 舌面音:塞擦音:無聲(清):無氣:tce , ㄓ 之 有氣:tce', ㄔ 痴 有聲(濁):無氣:dze , 兒 摩擦音:無聲 : ce , 詩 舌面音:塞 音:無聲(清):無氣:k ,k ㄍ 哥 有氣:k' ,kh ㄎ 科 有聲(濁):無氣:g ,g 鵝 鼻 音:無聲 : ng ,ng 俄 喉音:塞 音:無聲 :無氣:? , 窩---應該是h的古代濁音八 摩擦音:無聲 : h ,h 何 其他: 鼻音化韻尾:N,nn,n寫小寫寫在右上角 聲化韻:m下面加一點 至於韓文清濁之分 和閩南語有很大差異 我先給大家一個網址: http://blog.naver.com/jpsgood?Redirect=Log&logNo=20017990722 上面有一張圖有提到韓文的全清,次清,全濁,不清不濁四種子音體系 王育德採用符號,成元慶採用符號 唇音: (全清):p' ,p ㄆ 褒 (次清):p'氣音,p' 波 (全濁):p ,b (不清不濁):m ,m ㄇ 磨 舌 音: (全清):t' ,t ㄊ 多 (次清):t'氣音,t' (全濁):t ,d ㄉ (不清不濁):n ,n ㄋ 挪 齒 音: (全清):ts和s ,ts和sㄗ和ㄙ (次清):ts' ,ts'ㄘ 操 (全濁):dz和shi,z和shiㄅ和ㄒ (不清不濁): 牙音: (全清):k' ,k ㄎ 哥 (次清):k'氣音,k' 科 (李朝"科"讀作氣音,現在不讀氣音) (全濁):k ,g ㄍ (不清不濁):韓國無聲母符號上面加一個點 現在不發此音 喉音:塞 音:無聲 :無氣(全濁):x ,x 窩---應該是h的古代濁音八 摩擦音:無聲 : (次清):h ,h 何 (全清):h的韓文符號少一橫 (不清不濁):無聲母,無聲母 半舌音: (不清不濁):l ,l ㄌ 羅 半齒音: (不清不濁):三角形符號,現在韓國語無此發音 所以台語在舌音,牙音,唇音和韓文發音的差別在於多了個濁音 韓文那三組都正好缺少了d濁音,g濁音,v濁音 現在韓文符號已經沒在使用的那些重濁音符號 台灣可以再自創補上 而韓文清濁音系列 剛好也多了台語所沒有的清音有氣音的送氣音組合 這點和客家話好像比較相似 打的蠻累的... 我先去睡了 明天有空再和大家討論 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.128.9

10/12 01:44, , 1F
就"推"一個字
10/12 01:44, 1F

10/12 07:43, , 2F
歡迎你詳細的介紹:)
10/12 07:43, 2F

10/12 15:05, , 3F
呵 我發現台語很多t收尾的 韓文變成l收尾的
10/12 15:05, 3F

10/12 15:05, , 4F
像今 衿 音 之類的字 韓文和台灣都有m結尾 中文卻是n結尾
10/12 15:05, 4F

10/12 18:58, , 5F
-m->-n在四聲通解中有介紹這個語音現象
10/12 18:58, 5F

10/12 19:12, , 6F
因為剛好今天聲韻學老師有講到 我就拿台語和韓文來比較
10/12 19:12, 6F

10/12 19:57, , 7F
台語也有類似,應需要用(POJ):chit-e似讀成chit-le
10/12 19:57, 7F
文章代碼(AID): #15BHErXa (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15BHErXa (TW-language)