Re: [其他] 閩南語推薦用字 教部月底上網
看板TW-language (臺語板)作者mgdesigner (魔法設計師)時間19年前 (2007/05/18 01:59)推噓5(5推 0噓 4→)留言9則, 3人參與討論串7/10 (看更多)
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言:
: 比方說一般的戲劇、廣告,
: 往往會讓比較沒知識、草根或甚至低俗的角色說閩南語,
: 而比較有文化、有知識的人就說華語,這是一種刻板印象,也是一種歧視。
但不可否認的,閩南語的傳統傳承式微。使得很多人以為古文、文言文就是國語、普通
話的專利。其實不然,書同文而語相異。有大半年代的古書是某種「前閩南語」、甚至
前客家話的口語時代寫下來的,正式稱呼看要說上古、中古漢語的一支或是什麼之類
的。因為書同文,所以現代國語、普通話操用者,仍可以借助學者提供的註釋,了解古
文文章原意。
現代被李代桃僵,說閩南語反而好像變成沒水準的,古文好像變成國語的專利。我是覺得
閩南語的推動,也是要把根補回來,尋回閩南語經典、精緻的元素,像前述國語有諸多要
靠後人註釋作古今轉換的,閩南語口語和文言,各保留不同時期的古代特色,有很多是很
自然,較不需要轉換,例如古漢語有種雙字詞看到必須倒著唸:阮囝真蹣憨。書寫是蹣
憨,口語一定是倒過來唸,等等。找回閩南語的傳統,還怕人家認為閩南語沒有文化嗎?
註:幾個星期前,在籌備一次動態組字的座談時,跟師大國文系一位教授聊,沒刻意講到
閩南語,對方有提到閩南語真的很古老,對某些國文研究的確有幫助,我想真的不要妄自
菲薄。
--
行而不思則惘,思而不行則怠。
我的部落格:http://magicdesign.blogspot.com/
革努牛共筆故事網:http://bullflower.wikia.com/
美麗殿堂:http://beauty.wikia.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.157.129
推
05/18 03:40, , 1F
05/18 03:40, 1F
→
05/18 03:42, , 2F
05/18 03:42, 2F
推
05/18 05:19, , 3F
05/18 05:19, 3F
→
05/18 05:20, , 4F
05/18 05:20, 4F
→
05/18 05:22, , 5F
05/18 05:22, 5F
推
05/18 05:27, , 6F
05/18 05:27, 6F
推
05/18 07:24, , 7F
05/18 07:24, 7F
→
05/18 07:24, , 8F
05/18 07:24, 8F
推
05/19 04:49, , 9F
05/19 04:49, 9F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
19
23