Re: 護照上的英文字母拼音

看板TW-language (臺語板)作者 ( The Producers )時間17年前 (2008/07/09 15:23), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《khai@gaaan.com (khai)》之銘言: : ※引述《 sitifan. (Christian)》: : : 香港人澳門人的護照多用廣東話來拼音。 : : 臺灣人的護照可不可以用閩南話或客家話來拼音呢? : : 根據中華民國的法律,不行,行不出去,只能用alias : khai : Richter78:我的護照用的就是台語拼音 07/09 13:49 A-khai 老師, 其實是 esai ooh! 我佇 PTT 即e 板 ma 有 bat 分享經驗, Hoo 逐家參考 :D 當然, 我是因為護照本底是 Mandarin e Wade-Giles Romaji (威妥瑪羅馬字) 所以 chiah 愛改, Nachun 本底無護照 e 人, kohkhah 方便 申請 e 時直接用台語, 客語, 等等族語 e 名申請著好. 下kha 我 ka 所有討論文章 koh tah 1 pai 整理 hoo 本站 kap 外站 e 逐家參考 :) Astroviolin, Chhitgoeh c9, 2008 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.252.210

07/09 16:09, , 1F
在精華區 15 篇板主大大有完整整理喔 :D
07/09 16:09, 1F

07/10 01:37, , 2F
對沒出過國的我來說,辦護照用我的母語來標,是很重要的事
07/10 01:37, 2F

07/10 01:38, , 3F
很感謝板上有這些資訊
07/10 01:38, 3F
文章代碼(AID): #18T6TdX2 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18T6TdX2 (TW-language)