[請教] 台語中,對無親戚關係長輩的稱呼用語。
現下的台語中:
--
對不特定年長女性的稱呼→歐巴桑
對不特定年長男性的稱呼→歐吉桑
對更年長女性的稱呼→阿桑
--
我想知道的是,在日本人還未佔有台灣,並未輸入日語辭彙之前,
台語中對上述這三種的稱呼,準確的稱呼是什麼呢?
現在都會用 阿姨、xx嬸、阿伯…等,
來稱呼「沒有親戚關係的人」,
我的疑問是,這樣的現象清領時期就存在的嗎?
我覺得這些辭彙本來應該是獨指有親戚關係的人吧。
對於甚至不認識的年長輩的,可以用這麼親暱的辭語來稱呼嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.76.206
推
11/13 02:12, , 1F
11/13 02:12, 1F
推
11/13 14:45, , 2F
11/13 14:45, 2F
推
11/13 16:10, , 3F
11/13 16:10, 3F
推
11/14 09:36, , 4F
11/14 09:36, 4F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章