[請教] 應景

看板TW-language (臺語板)作者 (我喜歡紅蘋果)時間17年前 (2008/12/05 03:14), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.wretch.cc/blog/Jimmylin92/9585953 在網路搜尋"彙音寶鑑" 就聽到這首歌 順便來應個景 "應景"這個詞閩南話怎麼講? 現在吃柳丁"正對時" 這個詞拿來對應"應景"好像也不對 裡面提到 台灣人的閩南語跟福建人的閩南語有兩成是不通的 因為台灣的閩南語包含了滿多外來語 (外來政權) 問題二 福建人講閩語的比例高嘛?廣東人講廣東話的比例又如何? 感覺上 廣東話應該會比閩南話長壽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.221.214

12/05 10:11, , 1F
那個……閩南語的外來語應該是指洋人和日本人的影響
12/05 10:11, 1F

12/05 10:12, , 2F
「外來政權」包括國民黨耶,可是國民黨並非外來語的
12/05 10:12, 2F

12/05 10:12, , 3F
重要源頭。用詞和概念要分清楚,不要隨便連結。
12/05 10:12, 3F

12/05 11:35, , 4F
不會呀,日語漢字詞和泉漳的網友聊全都OK呀
12/05 11:35, 4F

12/05 11:36, , 5F
可是日語非漢字詞,特別是西方語系的,他們就聽不懂了。
12/05 11:36, 5F

12/05 11:38, , 6F
如坐計程車或踏庫西,他們講「打的」。只是這類詞很少吧。
12/05 11:38, 6F

12/05 12:30, , 7F
不會到二成那麼多。
12/05 12:30, 7F

12/06 01:45, , 8F
說真的,台語和廈門話的差異,遠小於華語和北京話.
12/06 01:45, 8F

12/06 01:46, , 9F
台灣和閩南用語的差異程度,是被政治正確給誇大的.
12/06 01:46, 9F

12/06 01:54, , 10F
日語漢字詞和漳泉的溝通不OK pian7-soo2 這種常見詞 透過傳
12/06 01:54, 10F

12/06 01:54, , 11F
媒他們有些能懂 講到 khau2-tso7、tshut4-tiunn1 就不行了
12/06 01:54, 11F

12/06 01:56, , 12F
原PO提到的"柳丁"也是個台灣詞例
12/06 01:56, 12F

12/06 02:04, , 13F
福建人講閩語的比例很高 除閩西部分縣之外幾乎是閩語 但閩南
12/06 02:04, 13F

12/06 02:05, , 14F
語的大約只有四成 廣東講粵語的比例也還好 但廣州和香港的粵
12/06 02:05, 14F

12/06 02:07, , 15F
語媒體很強勢 所以廣東的粵語通行度不算低
12/06 02:07, 15F

12/10 23:32, , 16F
呃,我也看不懂= =
12/10 23:32, 16F
文章代碼(AID): #19E2mPrb (TW-language)
文章代碼(AID): #19E2mPrb (TW-language)