閩南話的分佈及其形成歷史

看板TW-language (臺語板)作者 (荒漠貓)時間17年前 (2008/12/05 13:47), 編輯推噓7(7022)
留言29則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.dabo.com.cn/news/news.asp?id=1549 閩南語,在某些地方也被稱之為福建話、hoklo話,屬於漢語閩語的次方言,也是最具有 影響力的閩語。語言學的分類上,中國學者與西方學者,在認定閩南語是否為一種方言 或一門語言尚有爭議。 主要分佈在福建南部、台灣、廣東東部的潮汕地區、雷州半島、海南島、閩西龍巖市區 與漳平一帶、閩東寧德市的福鼎一帶、浙江南部蒼南、平陽、洞頭部分地區以及東南亞 一些國家和地區。 其中,分佈在台灣的台灣話(亦稱為鶴佬話、台語、河洛話、福佬話等)即為閩南語的 一支。而在粵東沿海通行的潮汕話也為閩南語不同的分片。 分佈地區 閩南語主要分佈在台灣和福建,同時在中國大陸其他地區和東南亞等地區也有分佈: * 江蘇省:宜興縣南部山區 * 浙江省:主要分佈在沿海地區: o 溫嶺縣之石塘一帶 o 玉環縣之坎門鎮&陳嶼鎮 o 洞頸縣之本島、半屏島、元角、倪嶼 o 瑞安縣之北麂島、大南鄉(貌似沒有) o 平陽縣之水頭鎮、騰膠鎮、南麓島、東部沿海之西灣鄉、墨城鄉 o 泰順縣之東南角 o 文成縣之東南角 o 蒼南縣之靈溪鎮、礬山鎮、橋墩鎮、馬站鎮、藻溪鎮、觀美鎮、南宋鎮、 霞關鎮 o 長興縣、臨安縣、舟山群島等地 * 江西省:東北部接近浙江的地區 * 廣東省:東部沿海地區及雷州半島 * 海南省:以海口話、文昌話為代表,分佈遍及全島 * 廣西壯族自治區 * 東南亞:新加坡、印度尼西亞、馬來西亞、泰國等地 次方言 基本上,按照地域不同,大致可以劃分為以下幾種次方言: * 漳州話 * 泉州話 * 潮汕話 * 浙南閩語 * 海南話 * 雷州話 閩南語的分類 從語言系統來講,閩南語被多數國內的語言學家認為是一種漢語方言。 然而也有學者質疑這種說法的正確性。理由如下: 第一,關於現今中國境內的不同漢語,其到底是不同的「語言」或「方言」,一直在學 界有爭議。由於使用不同漢語的人之間,彼此基本上並無法用口語進行溝通,因此有學 者認為,這些不同的漢語,基本上是「語言和語言」的關係,而不是「方言和方言」的 關係(見Chao 1976;DeFrancis 1984,參見方言)。 第二,如果以閩南語當作討論主軸的話,已經有不少學者指出,閩南語本身和其他漢語 之間的差異非常大(見董忠司 2001;林修澈 1994)。以王育德(1960)的研究為例,他就 發現閩語廈門方言和北京話之間所共享的「同源詞」有48.9%,比英語和德語之間「同源 詞」的比例(58.5%)來得低。也就是說,如果以「同源詞」當作指標來比較語言之相近程 度的話,閩南語和北京話之間的差異,比英語和德語之間的差異要大。 以上述這些研究為基礎,最近有一些研究鶴佬話的學者,對鶴佬話的定位提出了一種不 同的看法。他們試著將鶴佬話的結構和基本詞彙,與南島語系和侗台語系聯繫起來,而 論證其他非漢語語言對於鶴佬話的強大影響(見Chin-an Li 2000;董忠司 1996;酒井亨 2002;趙加 1991等)。他們認為,閩南語可以被視為是屬於漢藏語系的一種語言,而不 是方言,而鶴佬話是閩南語的一種方言。不過,這些研究結果目前仍然具有爭議性。 多數語言學家仍同意將鶴佬話視為漢語的一種方言。口語差異很大的方言並非只存在於 漢語,比如德語在各地區的口語方言,其差異程度也是相當大的,但仍然都被視為德語 的方言。所以不能把口語差異的大小作為方言和語言的評判標準。並且漢語雖然在不同 的地區口語差異很大,但擁有文字上的高度統一性,這與西方語言文字顯著的差異是不 同的。 歷史 中國漢朝末年的三國時代,中原發生戰亂,難民開始進入福建,造成原有「百越族」土 著民族的語言發生變化,而逐漸形成了最初期的閩語。然而,漢人大規模入閩,則是始 於「永嘉之禍」,由於晉室南遷,大批北方漢人入閩,而帶來了3世紀時北方的口語音, 而「泉州語」亦於此時漸漸形成。 唐代時,陳政、陳元光父子帶兵入閩平亂,進而屯墾漳州,帶來了7世紀的北方的中古音 ;10世紀時,王潮兄弟又帶軍隊入閩平黃巢之亂,也帶入了當時的中古音。從以上的兩 批移民,所帶來的北方口語,經過一番演變就形成了所謂的「漳州語」的基礎。 明末學者對於當時閩南語進行系統整理,十五音因而誕生。 各方言之間的親近性 閩台片 亦即本土閩南語。漳州和泉州是語言學範疇內所指的各種閩南方言的發源地,所有的閩 南方言,其源頭都是漳州話和泉州話。漳、泉方言內部有些許差異,主要是音韻系統方 面微有區別,但相互之間有嚴格地對應關係;語法及用詞則基本一致。 明清以來出現的廈門話和台灣話(兩者高度接近),都是直接由漳、泉各縣(市)移民 的語音混合而成,均是亦漳亦泉、或者說是不漳不泉。這種漳泉混合語,普遍出現在廈 門和台灣的口音當中,兩地少有人是說著一口的純漳音或者是純泉音,漳、泉音也以不 等的形式出現於一個人的口語當中。即使如此,漳、泉音韻的嚴整對應關係仍存在。 廈門話和台灣話被視為典型的閩南話。閩台片的閩南話內部較為統一。東南亞的福建話 也就是指閩台片的閩南語。 浙南片 明末清初時期,有大量的閩南人(主要是龍溪、海澄、漳浦、安溪、惠安、同安等地) 遷徙到浙南的蒼南縣、平陽縣、玉環、洞頭一帶以及福建東北部的福鼎、霞浦一帶。浙 南與閩東地理相連,口音亦相近,這個片區統稱為「浙南片」。閩南話傳入浙南、閩東 地區後,由於自身的演變和受周圍方言(浙南是甌語,閩東是福州語系)的影響,與閩 南本土的閩南話形成一定差別,蒼南人習慣把這種方言稱為「浙南閩語」。現代的浙南 閩語與閩台片的閩南語相比較,主要是入聲韻、鼻化韻的退化消失以及用詞方面的差別 。但總體而言,浙南閩語基本還是保留了本土閩南語的其它特點。相對來說,浙南閩語 要比潮汕話更接近閩台片閩南語。 潮汕片 主條目:潮汕語 潮汕話與閩台片的閩南語有許多相似的地方,但相互之間差別仍舊十分明顯。其語法與 閩台片相同,詞彙也有高度的對應,語音語調上則差異明顯,縱然如此,彼此雖然各講 各的可是還算能溝通無礙,基本上潮閩雙方都可很快速的融入對方的語系裡。在潮汕話 和閩台片相交融的地區,兼具有二者的發音特色,如福建詔安、新加坡等。潮汕話除了 分佈於潮汕地區以外,還廣泛分佈於東南亞眾多潮人聚居地。 現在使用潮州話的地區,主要有潮汕地區以及海外潮人聚居的地方。泰國曼谷和其他城 市的唐人街、柬埔寨的大部分華人和越南的一部分華人使用潮州話。全世界以潮州話為 母語的大概有3000萬人。是中國八大方言區中閩南方言的次方言。有名的戲曲荔鏡記 ( 陳三、五娘跨越階級性的愛情故事),來自潮州地區,亦廣傳於閩南,台灣等地,以潮州 府城話為標準。 海南片 海南話據說是由閩南(一說莆田)人遷移過去之後與當地語言混合後形成的一種閩方言 。 海南話以文昌話為代表,與其他片區的閩南話的差別最大,基本上不能溝通。 保留古漢語成份 子音 閩南語的子音(聲母)直接繼承上古漢語的聲母系統。在這一方面,閩南語並沒有受到 中古時期漢語系語音演變的影響。現在普遍認為上古漢語有19個聲母。按照傳統的閩南 語十五音分析,閩南語的聲母有15個,就是說上古漢語的19個聲母閩南語保留了15個。 上古漢語有一些特點: 1. 古無輕唇音 2. 古無舌上音 3. 古多舌音 這些重要的古代漢語語音現象,閩南語保存得很好,反映上述上古漢語的特點,以下逐 一分析: 1. 閩南語的「非組」和「幫組」聲母讀法相同,例如「飛」([pue44] / [pe44]) ,「蓬」([p??a??24]),「吠」([pui22]),「微」([bi24])。 2. 「知組」和「端組」的聲母讀法相像,例如「豬」([ti44] / [tu44] / [t??44 ]),「丑」([t??iu53]),「程」([t??i??24])。 3. 很多「章組」的字聲母讀法和「端組」相同,例如「唇」([tun24]),「振」( [tin53])「召」([tiau22]),「注」([tu21])。 古代閩越語成份 閩南語的形成是古代中原漢語和閩越族語言相融合的過程。現在閩南語仍然保留很多古 代閩越語的成份,例如ka-chau(虼蚤或蟉蚤)、ka-cho??ah(虼蠽或蟉蠽)、ka-l□n g(坅鴒或坅閵)、t□??-k??u(杜猴)、t□??-un(杜蚓或土蚓)、kau-hi□(蚼蟻或 狗蟻)、ka-lun-sun(交懍損、加懍損、交懍恂或加懍恂)、phah-kha-chhiu??(拍咳 啾)、tio??h-ka-cha??k(著咳嗾)。 外來語藉詞 從唐朝開始,泉州已發展為東方第一大港,古代海上絲綢之路的起點在泉州。從此閩南 一帶和中東和東南亞的來往更加頻繁。出洋的華僑把外鄉的語言帶到福建,時間久了, 有的外來語的語詞進入閩南語,成為閩南語的一部份。例如sat-b??n(雪文)、pa-sat (巴剎)、chi-ku-la??t(巧克力)、chu-lu??t(雪茄)、phia??t-a(碟子)、t□n g-kak(枴杖)、si??p-pan-a(鐵板手)、ba??k-th??u(商標)、au-sai(出界)、t e??k-s??(出租車)、pa-s□(巴士車)、ma-tih(死亡)、g□??-kha-k□(騎樓過廊 )、ka-po??k/ka-po??-m??(木棉)、ko-pi(咖啡)。 台灣閩南語有更多外來語藉詞,其中大多是日語藉詞,例如o??-to??-bai、khi-mo??-c hih、chu-na-mih、to-sang、sa-si-mih。此外,也吸收一些平埔族語和其他外語的成份 。 複雜的文白異讀 閩南語的文白異讀現象,在漢語系語言當中比較複雜。「文」就是「文讀音」,又稱為 「讀冊音」;「白」就是「白話音」或「口語音」。文讀音和白讀音是兩個互相對應的 系統。很多漢字都有文白異讀,有些更有多個白讀音。文白系統的形成經歷了很複雜的 歷史過程。文白異讀的舉例如下: 漢字 文讀音 白話音 成 seng si????, chi????, chhi???? 上 si□ng / si□ng chi□??, chhi□?? 漳 chiang chiu??, cheng 字音用文讀或白讀視詞語而定,例如「成」字在「成功」中讀seng,「幾成」讀si???? ,「成做」(成為)讀chi????,「成家」讀chhi????,不能互相混用。 有些詞語以文讀和白讀區別不同意思。例如「大人」的文讀音t□i-j??n是對別人的敬稱 ,白讀音t□a-l??ng是指成年人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.130.48.82

12/05 13:56, , 1F
泉州話:三世紀時北方口音;漳州話:7世紀和10世紀北方口音
12/05 13:56, 1F

12/05 13:57, , 2F
漳州、泉州混合--〉廈門話和台灣閩南語
12/05 13:57, 2F

12/05 13:58, , 3F
潮州話與閩南話相似,7成讀音相同。而浙南則更接近閩南語
12/05 13:58, 3F

12/05 13:59, , 4F
閩南人宋元時期移民海南島、雷州半島形成海南話
12/05 13:59, 4F

12/05 14:00, , 5F
潮州話也是閩南人宋元時期移民形成。
12/05 14:00, 5F

12/05 14:01, , 6F
東南亞華人約有1500萬使用閩南語,分離時間較短,與閩台
12/05 14:01, 6F
※ 編輯: ahamin 來自: 221.130.48.82 (12/05 14:07)

12/05 14:05, , 7F
抄維基的不是嗎 為何要轉這篇文章???
12/05 14:05, 7F

12/05 14:08, , 8F
瞭解一下閩南語形成歷史,以及其親緣的語言
12/05 14:08, 8F

12/05 14:09, , 9F
好像客家話與閩南話沒有什麼親緣關係
12/05 14:09, 9F
有關閩方言的形成(閩南語為其一支) 似乎可以看出是古代中原語言 受到福建閩越族的影響在唐代形成最初的閩語 南部一支系為閩南語 (好奇地是,同為北方人南下,客家話和廣東話又是如何形成的呢?) 之後宋元時期,閩南人順東海岸移民廣東海南,主要有三大片: 廣東東部以汕頭話為代表的12個縣、市:汕頭、潮州、澄海、饒平、南澳、普寧、惠來 、潮陽、揭陽、陸豐、海豐、揭西;粵西以海康話為代表的雷州半島7個市、縣:湛江、 海康、徐聞、遂溪、廉江、吳川、電白;海南省以文昌話為代表的18個縣、市:海口、 瓊山、文昌、屯昌、瓊海、定安、萬寧、澄邁、昌江、東方、樂東、陸水、白沙、崖縣 、保亨、瓊中、臨高、儋縣。由於他們遷去的年代較久,和當地人民頻繁接觸中受了當 地方言的影響,所以他們的閩南話和本土的閩南話有了較大的距離。 ※ 編輯: ahamin 來自: 221.130.48.82 (12/05 14:19)

12/05 14:16, , 10F
中國網 抄天下
12/05 14:16, 10F

12/05 14:33, , 11F
客家話的形成過程中,是由於北方漢人停留在江西
12/05 14:33, 11F

12/05 14:34, , 12F
之後再二次遷移。客家話與江西贛方言很多類似
12/05 14:34, 12F

12/05 16:44, , 13F
和當地人民頻繁接觸中受了當地方言的影響
12/05 16:44, 13F

12/05 16:46, , 14F
我想對這個傳統的觀點提出質疑 台灣的閩南語和福建的閩
12/05 16:46, 14F

12/05 16:51, , 15F
南語音韻結構發音文法都很相近 但台灣國語和普通話的差
12/05 16:51, 15F

12/05 16:52, , 16F
異卻很大 這是因為多數台灣人原本的母語是閩南語
12/05 16:52, 16F

12/05 16:57, , 17F
同理 海口話是當地人放棄母語改講閩南語的結果
12/05 16:57, 17F

12/05 16:58, , 18F
這也是潘悟雲這幾年提出的觀念
12/05 16:58, 18F

12/05 16:59, , 19F
其實也有可能是當地閩粵族北方話靠攏而逐漸形成的
12/05 16:59, 19F

12/05 17:00, , 20F
上千年的時間了,很難分辨了
12/05 17:00, 20F

12/05 17:04, , 21F
台灣人主要由閩南移居,所以兩岸閩南話基本相同
12/05 17:04, 21F

12/05 17:06, , 22F
潮汕也是人煙稀少,閩南人移入,千百年發展就變成潮州話了
12/05 17:06, 22F

12/05 17:14, , 23F
潘悟雲認為大陸南方各方言都是土著放棄母語學習漢語中形成
12/05 17:14, 23F

12/05 17:15, , 24F
我想這種觀點還有爭論吧
12/05 17:15, 24F

12/05 17:29, , 25F
潮汕人煙稀少??我不這樣覺得 古代漢人常忽視原住民人口
12/05 17:29, 25F

12/05 18:58, , 26F
水滸傳裡就有幾個人是揭陽出身的呦。
12/05 18:58, 26F

12/06 02:16, , 27F
水滸傳裡的揭陽鎮(嶺)不是粵東的揭陽啊
12/06 02:16, 27F

12/10 23:36, , 28F
樓上。不是的話是哪裡呢?
12/10 23:36, 28F

12/10 23:37, , 29F
感覺很符合潮州人去泰國開發的故事脈胳呢。
12/10 23:37, 29F
文章代碼(AID): #19EC1uIE (TW-language)
文章代碼(AID): #19EC1uIE (TW-language)