[詞彙] 活該
看板TW-language (臺語板)作者Chengheong (Protestant)時間16年前 (2009/08/28 22:53)推噓2(2推 0噓 4→)留言6則, 5人參與討論串1/2 (看更多)
查了線上台文中文辭典
[活該]的台語是[eng-kai應該; hap8-kai-jian5合該然]
普通話閩南方言辭典則直譯oah8-kai.
可是我平常聽到的[si2 ho2死好(兩個字都讀本調)]不就是活該的意思嗎?
請問大家有沒有什麼不同的看法?
--
※ 編輯: Chengheong 來自: 118.169.234.189 (08/28 23:00)
推
08/28 23:20, , 1F
08/28 23:20, 1F
→
08/29 00:17, , 2F
08/29 00:17, 2F
→
08/29 03:21, , 3F
08/29 03:21, 3F
→
08/29 20:43, , 4F
08/29 20:43, 4F
推
08/31 18:01, , 5F
08/31 18:01, 5F
→
08/31 19:04, , 6F
08/31 19:04, 6F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章