Re: [漢字] khen2(被東西打到)的漢字

看板TW-language (臺語板)作者 (古小兔)時間15年前 (2010/06/14 18:04), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)

06/14 01:56,
我媽會念ien唷! 不過我聽到覺得很作做XD
06/14 01:56

06/14 01:57,
可能就像日本老一派唸nga.nge.ngi.ngo.ngu一樣吧
06/14 01:57

06/14 01:57,
都會被念ga.ge.gi.go.gu的年輕一輩覺得裝腔作勢
06/14 01:57

06/14 02:56,
我也會唸 -ien, -iet 但是有時候怕別人聽不懂就唸 -en, -et
06/14 02:56

06/14 03:01,
尤其是顎音化的 sian, siat, tsian, tsiat, tshian, tshiat
06/14 03:01

06/14 03:04,
sen vs. ㄒㄧㄢ tsen vs. ㄐㄧㄢ tshen vs. ㄑㄧㄢ
06/14 03:04

06/14 11:51,
有些地區可能保留了[ian],像是鉛筆[iam-pit],蓮霧
06/14 11:51

06/14 11:53,
[liam-bu],但[ian]都因後為唇音而同化成唇音[m]了.
06/14 11:53
※ 編輯: TaiuanHun 來自: 114.38.18.120 (06/14 13:58)

06/14 17:36,
不理解做作這想法哪來的
06/14 17:36
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 我能夠理解pain大大所說的「做作」的感覺。 其實,假設在臺灣,有人講國語(普通話)的ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ全部都很標準, 外加ㄦ化韻也使用的一絲不苟, 那麼大部分的人都會覺得這個講話的人很「做作」(刻意講的很標準)。 但是,也許這個講話者並沒有刻意這樣講, 也許是他生長在外省且講標準國語的家庭,所以講話自然而然都這樣。 但是,在臺灣,ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄦ這五個音的使用, 的確有與其他音混雜、消失的情況。(尤其是ㄦ化韻消失的最徹底) 因為ㄦ化韻前的那個字的韻母或聲調會改變, 但臺灣人大部分都不改變或是直接不用ㄦ化韻。 像是:燕兒→ ㄧㄢˋ ㄦˊ →ㄦ化韻前的[n]會消失 → ㄧㄚˋ ㄦˊ 這些音韻變化在《國音學》一書當中都有介紹。 假設有個臺灣人是這樣在講的話, 那不就又回到「朗讀比賽」時的「字正腔圓」、「抑揚頓挫」, 聽了絕對使人雞皮疙瘩掉滿地,覺得此人「做作」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.206.253

06/14 19:04, , 1F
感謝幫我解釋~ 不過其實是我媽在特定時候才會發ien的音
06/14 19:04, 1F

06/14 19:05, , 2F
例如交代事情.訓話之類的,不然一般也不會特別強調
06/14 19:05, 2F

06/14 19:06, , 3F
可能就像大家覺得"演說",或報告時要"正音"一樣吧
06/14 19:06, 3F

06/15 21:43, , 4F
原來我阿公念"仙"發ien是對的= ="
06/15 21:43, 4F

06/15 22:13, , 5F
抱歉,我見識少才會覺得怪= =
06/15 22:13, 5F
文章代碼(AID): #1C5VwQ9f (TW-language)
文章代碼(AID): #1C5VwQ9f (TW-language)