Re: [漢字] 滂霈-台語的豐盛菜餚

看板TW-language (臺語板)作者 (工藤)時間12年前 (2013/10/19 17:16), 編輯推噓6(609)
留言15則, 6人參與, 最新討論串2/5 (看更多)

10/19 16:19,
教育部不見得是對的吧,查豐,發現所有詞都唸Hong,居然只有
10/19 16:19

10/19 16:21,
豐沛念phong,顯示它有討論的空間~
10/19 16:21
首先先查台日大辭典 http://taigi.fhl.net/dict/ 查「豐」  可找到已收錄phong-phài一詞 漢字寫成「豐厚」 http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0952.png
同時也可以查到其他發「hong」的字 至於「厚」雖然意義合但音顯然不合 再來查線頂辭典: http://ip194097.ntcu.edu.tw/TG/Concordance/concordance.asp?hp=hl&su=%C2%D7%A8K 已經收錄為「豐沛」 可見這並非教育部自己原創研究的用字 而是有長期傳統習寫的用字了,所以作為推薦用字毫無異議 可以查不少文字創作已在使用「豐沛」的寫法 至於讀音問題 查「豐」的反切為「敷空切」,聲母是「滂」(ph) http://ytenx.org/kyonh/sieux/18/ 顯然「豐」最原始的聲母是「ph」無誤 各家擬音雖然略有差異,但都不離phiung(ph + iung) 而根據唇音聲母的語音變化,聲母ph結合中古漢語的雙元音iu,在現代漢語演化為f (如「方」 piuang > fang) 而台語沒有f,所以演化為h 教育部字典也明寫phong hong是兩個文白異讀的不同讀法 並非隨便把「豐」安上phong的發音 -- 淡水信義線███████◣ 捷線  捷運鐵道迷同志的交流月台 中和新蘆線▇▇▇▇▇▇▇https://www.facebook.com/metrorainbow 公關 蔡竑憲 環狀線███████本社團為隱藏社團,請先經由公關引介加入唷! 新店松山線◢◢◢◢◢◢◢車內放送 http://mu6.me/77130 板南線███████各位旅客您好,歡迎搭乘 文湖線T_T 機場捷運 本列車開往站和站,祝您旅途愉快! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.97.225

10/19 21:15, , 1F
這不需要用到反切,敷空切 也不能解釋是重脣還是輕脣
10/19 21:15, 1F

10/20 15:45, , 2F
重點是他的聲母,至少可以知道古字的聲母是ph
10/20 15:45, 2F

10/21 09:56, , 3F
輕重唇最早都是重唇啊
10/21 09:56, 3F

10/22 20:12, , 4F
感謝解說~~
10/22 20:12, 4F

10/25 10:55, , 5F
推。台語倉頡實在太泛濫了,基本功課都不做好。
10/25 10:55, 5F

10/26 09:39, , 6F
謝謝說明,但不覺得豐是唯一的真理答案 樓上可以繼續酸無妨
10/26 09:39, 6F

10/27 18:43, , 7F
我這裡並沒有把他視為唯一真理 只是闡述一件語言事實
10/27 18:43, 7F

10/27 18:43, , 8F
再者 台語用字已經到了危機存亡的地步 如果還要有各自
10/27 18:43, 8F

10/27 18:44, , 9F
奇怪的堅持 只是會發生旺中時報那種別人看笑話罷了
10/27 18:44, 9F

10/27 18:44, , 10F
而為了不讓台語用字被別人看扁 就需要提出有力的佐證
10/27 18:44, 10F

10/27 18:44, , 11F
僅是本人對於文字的態度
10/27 18:44, 11F

10/28 11:46, , 12F
不少人對台語的歧視渾然不覺,自以為會說會講就可以當
10/28 11:46, 12F

10/28 11:46, , 13F
專家,所以對真正音韻學語源學的功課可以不當一回事。
10/28 11:46, 13F

10/28 11:49, , 14F
這種人面對日語法語德語等 高級語言,絕對不會是同樣態
10/28 11:49, 14F

10/28 11:49, , 15F
度。
10/28 11:49, 15F
文章代碼(AID): #1IOatxXR (TW-language)
文章代碼(AID): #1IOatxXR (TW-language)