Re: 馬來西亞濱城的福建話
※ 引述《chiu721115 (台東~好山~好水~好無聊~)》之銘言:
: 今天馬來西亞學弟
: 帶一位濱城朋友來台灣玩
: 我榮幸當地陪帶路介紹
: 濱城人講的福建話大致上都聽得懂
: "你"唸lu2 "魚"唸hu5 "豬"唸 tu
: "問"唸mui7 "門"唸mui5 "暝"唸me5
: "汁"唸chap
: 同時有 澎湖 宜蘭 腔調的特色
: 我學弟說屬於廈門腔調
: 不知版上大大們的意見
https://www.youtube.com/watch?v=Oz0hBgB5ixs
無意找到這影片,他講的就是檳城福建話,也提到了檳城福建話的沿革
同時他也有建立線上檳城福建話的辭典
http://www.penang-traveltips.com/dictionary/
不過只支援馬來語、英語、還有(大概是)用馬來語拼寫的檳城福建話
除了上列板友提到的特色外還有ue唸作ua
可能是漳腔uee的變體
變調、本調感覺有些自成一格
漢語用詞部份偏向泉腔 像是「無siang5」
而對於其他地區的閩南語話者來說,最大的問題就是滲入大量的馬來語
像是tapi(但是)、balu(至今)
不過提到某些名詞卻是用華語,像是「華語」一詞
而有些詞可能出自潮州話
像是「我人(lang5)」、「汝人」、「伊人」
他在影片中也提到了,檳城福建話是「峇峇(ba7-ba7)的話」
--
_____ ╭────────────────╮
/ ▆▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │
▏◢ ▆◣ ╰╭───────────────╯
▏ ╯
╲▄▂ ◤
◥ ◣ http://birdrentan.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.140.218
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1401132471.A.B32.html
※ 編輯: ak47good (111.249.140.218), 05/27/2014 03:31:30
→
05/27 11:16, , 1F
05/27 11:16, 1F
→
05/27 11:17, , 2F
05/27 11:17, 2F
漳州石碼的閩南語就是這樣唸的
https://www.youtube.com/watch?v=5GfQfrGNbaU
而石碼腔除了uee(漳腔)唸作ua外
o這個音也唸作or,跟台南高雄一帶一樣,但漳州其他地方卻是唸作o
所以不管是ua,還是or,都有可能是漳州腔的變體
※ 編輯: ak47good (111.249.131.124), 05/28/2014 13:24:07
推
05/28 20:26, , 3F
05/28 20:26, 3F
推
05/29 10:10, , 4F
05/29 10:10, 4F

→
05/29 10:10, , 5F
05/29 10:10, 5F

→
05/29 10:12, , 6F
05/29 10:12, 6F
→
05/29 10:12, , 7F
05/29 10:12, 7F

推
06/02 13:26, , 8F
06/02 13:26, 8F
→
06/02 13:30, , 9F
06/02 13:30, 9F
→
06/02 13:42, , 10F
06/02 13:42, 10F
→
06/02 13:43, , 11F
06/02 13:43, 11F
→
06/02 15:13, , 12F
06/02 15:13, 12F
推
06/02 20:23, , 13F
06/02 20:23, 13F
→
06/02 20:26, , 14F
06/02 20:26, 14F
→
06/02 20:29, , 15F
06/02 20:29, 15F
→
06/02 20:30, , 16F
06/02 20:30, 16F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章