Re: [請教] 一些台語問題

看板TW-language (臺語板)作者 (tsiah8 pa2--ber7?)時間10年前 (2015/06/22 12:25), 編輯推噓7(705)
留言12則, 5人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
: 1. : 借錢:"lui"錢(還是"lue"? 有點記不太清楚)  「luí」,《教典》用替用字「壘」,意思是「暫借而速還」。 : 2. : 報明牌:"嗆"牌支  「唱(tshiàng)」,權算是「官話借詞」,意思是「言明」。 : 3. : 氣死:"ge"死(還是字面上就是噎死的意思?)  「gê/gêr」,《教典》用替代字「忄牙」,《臺日》用「睨」。  毋是「噎死」,是「極度討厭、嫌惡」。 : 4. : 形容很剛好、很緊繃:足"麻"e  「bā」,《教典》用替代字「峇」,《臺日》用訓用字「密」。 : 5. : 控制、收斂:"暫"一下  敢(kánn)是卜講「站節(tsām-tsat)。 : 6. : 九點多:九點"痛" : 還有以下兩個 小弟不確定是不是台語...  「thóng」,《教典》用「捅」,《臺日》用「統」。 : 7. : 發音類似台語的"時仔路" 似乎是暗號或是手勢的意思? 還是招數???  聽落夠塊敢若是日語,毋拄無省乜印象。 : 8. : 前進:似乎聽起來像日文的zen jin : 請問大家有聽過這種說法嗎???  「前進」臺語讀做日語呼音个「ぜんしん」,我個人是毋pat聽--過。  總--是,汝記做「zen jin」,我會感覺是許个人用臺語音韻卜講「國語」。 : 9. : aikyo:似乎是形容格調 氣質的意思  日文个「愛嬌(あいきょう)」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.27.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1434947116.A.A36.html

06/22 12:27, , 1F
06/22 12:27, 1F

06/22 13:06, , 2F
sak!
06/22 13:06, 2F

06/22 14:26, , 3F
太專業了!!! 根本台日都通 真的感謝您喔~!
06/22 14:26, 3F

06/22 14:29, , 4F
5剛才查到了 應該是說"節"這個字沒錯
06/22 14:29, 4F

06/22 14:29, , 5F

06/22 14:31, , 6F
7如果大家有興趣 這裡是影片連結唷
06/22 14:31, 6F

06/22 14:31, , 7F

06/22 14:31, , 8F
推!
06/22 14:31, 8F

06/22 14:33, , 9F
8恩我也覺得是有在說國語的可能性...
06/22 14:33, 9F

06/22 17:47, , 10F
阮老爸對汽車真內行,車仔[前進],伊會講「en9-sin2」
06/22 17:47, 10F

06/22 17:47, , 11F
([後退]就是「ba2-khuh」)
06/22 17:47, 11F

06/23 10:00, , 12F
應該就是樓上j大講的這個沒錯!
06/23 10:00, 12F
文章代碼(AID): #1LXuuies (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1LXuuies (TW-language)