[請教] 春野鴛鴦同一衾

看板TW-language (臺語板)作者 (廉清)時間10年前 (2015/09/20 23:06), 編輯推噓8(8010)
留言18則, 6人參與, 最新討論串1/1
如題 '一顆紅蛋'歌詞中第三段第一句 '春野鴛鴦同一衾'中的'衾' 這個字剛好是歌曲中的最低音 聽起來像 '一'或'音' 如果以同段歌詞相同韻腳來判斷 這個字應該是閉口音 但始終無法確認 因為網路上找不到發音或拼音 再者這個字在日常生活中應該是幾乎用不到 不知作詞者為何選用這個字 期待解答 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.170.228 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1442761564.A.997.html

09/20 23:24, , 1F
衾:khim1
09/20 23:24, 1F

09/20 23:26, , 2F
khim1 大領被; 蓋被, 被單; khàm 死人 ê 物(甘字典查詢)
09/20 23:26, 2F

09/20 23:34, , 3F
客語 大kim衫 介本字曾有可能係「衾」?
09/20 23:34, 3F

09/21 23:31, , 4F
"衿"是衣領,"衾"是棉被,意思完全不同,不可能是衾
09/21 23:31, 4F

09/21 23:33, , 5F
客家婦女穿的衣服,領口向右邊一直拉過去,所以叫大衿
09/21 23:33, 5F

09/21 23:38, , 6F
看來 '衾' 與 '欽' 同音。日常中真的沒聽過這個字
09/21 23:38, 6F

09/21 23:44, , 7F
襟 一種舊式衣服的款式。兩襟相對,而且胸前有一排鈕扣。
09/21 23:44, 7F

09/21 23:45, , 8F
是不是=古早的襯衫
09/21 23:45, 8F

09/21 23:54, , 9F
衾好像聽過又好像沒有 如果是殮屍用的 那聽到的機會
09/21 23:54, 9F

09/21 23:54, , 10F
必定是很少的
09/21 23:54, 10F

09/24 22:49, , 11F
我們現在講的"棉被",先秦時代叫做"衾",到兩漢已經幾
09/24 22:49, 11F

09/24 22:51, , 12F
乎不用"衾",改叫"被",衾這個詞很早就從口語消失了
09/24 22:51, 12F

09/24 22:52, , 13F
但是在詩詞古文裡卻一直保留這種古語,所以我們在詩詞
09/24 22:52, 13F

09/24 22:53, , 14F
中經常看到"衾",但是在日常生活中保證用不到...
09/24 22:53, 14F

09/24 22:56, , 15F
例如:詩經的"抱衾與裯",東漢鄭玄註釋為"抱被與床帳"
09/24 22:56, 15F

09/24 22:57, , 16F
表示到了漢代,棉被已經不叫做"衾"了。
09/24 22:57, 16F

09/27 09:26, , 17F
http://goo.gl/Jw2e2b 查了一下作詞者李臨秋,這句真的
09/27 09:26, 17F

09/27 09:33, , 18F
是仿古詩詞,而且這首字裡有玄機,內藏春情
09/27 09:33, 18F
文章代碼(AID): #1L_ijScN (TW-language)
文章代碼(AID): #1L_ijScN (TW-language)