Fw: [分享] 台語原來是這樣

看板TW-language (臺語板)作者 (Hohlolang)時間10年前 (2016/02/06 02:32), 9年前編輯推噓6(605)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
作者: 大郎頭 出版者: 前衛出版社 書中提到一個台語 khi2-moo-tsih-suh-puh-lih-liang我從來沒有聽過這種說法 我只聽過khi2-moo giang的說法。例如 lang5 be7-song2, khi2-moo be7-giang 請問lin2是講khi2-moo-giang a2-si7講khi2-moo-liang? --

02/06 02:40, , 1F
日語心情+電話鈴聲狀詞.
02/06 02:40, 1F

02/06 02:40, , 2F
響起來=起意,激奮.
02/06 02:40, 2F

02/06 02:42, , 3F
spring動詞:彈起.
02/06 02:42, 3F

02/06 02:43, , 4F
所以例一例二都是對的.
02/06 02:43, 4F

02/06 10:24, , 5F
電話咧giang1
02/06 10:24, 5F

02/06 13:03, , 6F
干焦聽過khi2-moo-bai2
02/06 13:03, 6F

02/06 13:04, , 7F
鈴鐺、電鈴:giang-a2
02/06 13:04, 7F

02/06 23:32, , 8F
有聽過 小時候看電視印象沒錯的話 白冰冰很愛這樣講
02/06 23:32, 8F

02/07 05:49, , 9F
白冰冰+1,然後我在猜是不是 supreme giang…
02/07 05:49, 9F

02/07 17:29, , 10F
有人說是spring
02/07 17:29, 10F

02/27 13:02, , 11F
最早聽到這樣說的應該是在很早期的黃俊雄電視布袋戲裡
02/27 13:02, 11F
※ 編輯: Chengheong (111.243.60.89), 07/12/2016 01:45:02
文章代碼(AID): #1MjEgxSs (TW-language)
文章代碼(AID): #1MjEgxSs (TW-language)