Re: [詞彙] "植皮" 和 "截肢"

看板TW-language (臺語板)作者 (scalper)時間9年前 (2016/10/09 17:54), 9年前編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
amputate 截肢chiet8(文言)/choeh8(廈門)/cheh8(漳州)-chi。 Skin grafting 植皮sit8-phe5(廈門)/phoe5(漳州)/pher5(泉州)。 植物(sit8-but8)足多儂誤讀做直物。殖民地(sit8-bin5-te7)足多儂誤讀做直民地。 四肢無力(su3-chi bu5-lek8) 足多儂共「肢」誤讀做「機」。根據台日大辭典,胃潰瘍 (ui7 hoe7-iong5)个台語應該是胃生潰瘡(hoe7-chhng)。有一寡台語个藥品廣告對華語个 發音隨便類推,亂讀做ui7 khui3-iong5,「潰」根本沒有 khui3 的讀音! -- ※ 編輯: perspicuity (1.160.114.39), 10/09/2016 18:03:35

10/09 20:59, , 1F
食物、食民
10/09 20:59, 1F

10/09 21:03, , 2F
食物chiah8-mih8
10/09 21:03, 2F

10/09 21:09, , 3F
物價:mih8-tsiah8-ke3
10/09 21:09, 3F
文章代碼(AID): #1N-XFHaP (TW-language)
文章代碼(AID): #1N-XFHaP (TW-language)