[請教] 幾個關於臺語拼音的疑問
大家好,對於語言方面純粹只是單純的興趣,並非專業,有幾個問題不知深淺但找不到人
討論想請教各位:
1.台語中m/b及ng/g是分開子音,但台語有鼻音化的表示,在想設計者當初獨立分開的用意
。像麵mi7,跟binn7我念起來是相同的,m好像沒獨立形成符號的必要。有查詢到台語的
b(g)是m(ng)去鼻音化形成的,m(ng)才是最古老(?)的音,我猜是因為此原因才分開來表示
的嗎?
2.ian的發音疑問,其實台語華語也一樣,ian不是發成[ian]而是發成[iɛn],我猜是自然
變音的結果? 好奇的是以前剛創造台語羅馬字的時代,ian是真的發成[ian]嗎? 還是一開
始設計就是表示[iɛn]的音?
3.之前得知台語的l並非純粹的邊音,而是比較接近塞音[d]或閃音[r](無法顯示符號用r代
替),我感覺發音前半成阻類似[d] + 後半除阻時類似[l]感覺,好像多一點塞音?
其中好奇的是為何當初設計時是用比較不接近的l代替而不是d,是傳教士認為比較接近[l]
嗎? 這個可能不可考,純粹只是好奇大家看法。
先感謝各位了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.140.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1482555871.A.939.html
→
12/24 13:51, , 1F
12/24 13:51, 1F
這滿有幫助的! 剛剛又去查了南管相關資料,懷疑/ian/真的最古早的音是發[ian],後來
音變成[iɛn],現在又有[ɛn]的版本出現了。
https://www.youtube.com/watch?v=x9OlqUeEoPM
南管-琵琶行
前三句:
輕攏慢撚抹復挑,
khing1 long2 manN7 lian2 buat4 hiu7 thiau1
~~~~~
初為霓裳後六么。
tshoo1 ui5 ge5 siong5 hio6 liok8 iau1
大絃嘈嘈如急雨,
tai7 hian5 tso5 tso5 lir5 kip4 u2
~~~~~
這裡的ian都發[ian]。
推
12/24 16:16, , 2F
12/24 16:16, 2F
這真沒聽過,有意思。
→
12/24 16:30, , 3F
12/24 16:30, 3F
這我也沒聽過,滿好奇這到底源自哪邊。 話說我之前曾聽過幾乎是dian2-bu7的念法。
推
12/24 21:45, , 4F
12/24 21:45, 4F
→
12/24 21:47, , 5F
12/24 21:47, 5F
推
12/24 21:53, , 6F
12/24 21:53, 6F
推
12/24 21:57, , 7F
12/24 21:57, 7F
→
12/24 21:58, , 8F
12/24 21:58, 8F
→
12/24 21:59, , 9F
12/24 21:59, 9F
→
12/24 22:02, , 10F
12/24 22:02, 10F
→
12/24 22:03, , 11F
12/24 22:03, 11F
→
12/24 22:04, , 12F
12/24 22:04, 12F
後來想了一下,很有可能只是外國傳教士的語言字母就習慣分開,所以在這裡也分開,就
多分出三個獨立子音。
閩南語傳統十五音就沒這包袱習慣,沒特別再細分。
推
12/24 22:08, , 13F
12/24 22:08, 13F
滿認同你說的,聽你這樣說很有說服力。
推
12/24 22:17, , 14F
12/24 22:17, 14F
→
12/24 22:18, , 15F
12/24 22:18, 15F
→
12/24 22:20, , 16F
12/24 22:20, 16F
如果是我我認為m/n/ng沒必要性,b/l/g再鼻音化就可以表示,不過不刪無妨,已習慣XD
推
12/25 00:18, , 17F
12/25 00:18, 17F
→
12/25 00:18, , 18F
12/25 00:18, 18F
原來還有這東東,是承襲十五音的傳統嗎? 這樣比較簡潔。
推
12/25 00:24, , 19F
12/25 00:24, 19F
→
12/25 00:24, , 20F
12/25 00:24, 20F
→
12/25 00:24, , 21F
12/25 00:24, 21F
有意思會去看一下,竟然有討論這種的,來慢慢研究。
推
12/25 00:35, , 22F
12/25 00:35, 22F
→
12/25 00:35, , 23F
12/25 00:35, 23F
→
12/25 00:36, , 24F
12/25 00:36, 24F
其實我也覺得有些單字彼此的l發音不同,像"蓮霧"曾聽過差不多但有微妙差異的l音,不
知道是不是我聽錯。
→
12/25 00:37, , 25F
12/25 00:37, 25F
→
12/25 00:38, , 26F
12/25 00:38, 26F
→
12/25 00:38, , 27F
12/25 00:38, 27F
我也覺得現實使用廢掉沒差。區分細節的語言學再研究就好。
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 02:17:06
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 02:24:25
推
12/25 10:26, , 28F
12/25 10:26, 28F
→
12/25 10:27, , 29F
12/25 10:27, 29F
還有 33 則推文
還有 4 段內文
→
12/25 14:50, , 63F
12/25 14:50, 63F
→
12/25 14:51, , 64F
12/25 14:51, 64F
推
12/25 14:53, , 65F
12/25 14:53, 65F
→
12/25 14:54, , 66F
12/25 14:54, 66F
推
12/25 14:56, , 67F
12/25 14:56, 67F
→
12/25 14:57, , 68F
12/25 14:57, 68F
→
12/25 14:58, , 69F
12/25 14:58, 69F
→
12/25 14:59, , 70F
12/25 14:59, 70F
→
12/25 14:59, , 71F
12/25 14:59, 71F
推
12/25 15:01, , 72F
12/25 15:01, 72F
→
12/25 15:02, , 73F
12/25 15:02, 73F
→
12/25 15:02, , 74F
12/25 15:02, 74F
推
12/25 15:03, , 75F
12/25 15:03, 75F
→
12/25 15:03, , 76F
12/25 15:03, 76F
→
12/25 15:03, , 77F
12/25 15:03, 77F
→
12/25 15:04, , 78F
12/25 15:04, 78F
→
12/25 15:04, , 79F
12/25 15:04, 79F
→
12/25 15:04, , 80F
12/25 15:04, 80F
→
12/25 15:04, , 81F
12/25 15:04, 81F
→
12/25 15:05, , 82F
12/25 15:05, 82F
推
12/25 15:08, , 83F
12/25 15:08, 83F
→
12/25 15:09, , 84F
12/25 15:09, 84F
→
12/25 15:10, , 85F
12/25 15:10, 85F
有點複雜...不過看下來覺得注音符號滿多缺失的。
看推文想到尖團問題,等下再開一個問題來問好了。
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 18:07:00
推
12/25 22:35, , 86F
12/25 22:35, 86F
→
12/25 22:35, , 87F
12/25 22:35, 87F
→
12/25 22:36, , 88F
12/25 22:36, 88F
推
12/25 23:25, , 89F
12/25 23:25, 89F
→
12/25 23:25, , 90F
12/25 23:25, 90F
對,真的都有鼻音,跟IPA的b/d/g有點差,我猜是因為本來就去鼻音化形成的。那篇我還
沒看,但根據我自身經驗覺得台語也差不多。
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 23:33:09
推
12/26 03:37, , 91F
12/26 03:37, 91F
→
12/26 03:38, , 92F
12/26 03:38, 92F
→
12/26 03:38, , 93F
12/26 03:38, 93F
推
12/27 21:12, , 94F
12/27 21:12, 94F
→
12/27 21:12, , 95F
12/27 21:12, 95F
→
12/27 21:13, , 96F
12/27 21:13, 96F
→
12/27 21:14, , 97F
12/27 21:14, 97F
→
12/27 23:51, , 98F
12/27 23:51, 98F
關於ian,後來有看到ian在東北官話讀做[iæn],這跟[ian]很接近了,這呼應了krohong
在底下文章的說法,可能北方腔有這種特徵。
https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1482631500.A.AF6.html
參考: https://goo.gl/7dkOBf
※ 編輯: jksen (36.226.106.37), 01/07/2017 19:44:15
※ 編輯: jksen (61.231.67.215), 01/13/2017 01:27:10
推
04/02 04:10, , 99F
04/02 04:10, 99F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
21
30