[請教] 包tue3;包kue3
看板TW-language (臺語板)作者Sinchiest (超級Sinchi)時間7年前 (2018/08/19 23:42)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 2人參與討論串1/2 (看更多)
我以前聽到叫賣
比如說
老闆:好!100箍,包 tue3。
意思是100元賣你,包回家。
但現在看直播
有些人會說:100,包 kue3。
包過去的意思嗎?
跟包tue3一樣嗎?還是轉音?還是口誤?腔調差?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.65.50
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1534693320.A.819.html
※ 編輯: Sinchiest (27.242.65.50), 08/19/2018 23:42:46
推
08/19 23:46,
7年前
, 1F
08/19 23:46, 1F
→
08/23 01:02,
7年前
, 2F
08/23 01:02, 2F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章