Fw: [問題] 老松國小 台語
※ [本文轉錄自 Wanhua 看板 #1I90trmc ]
作者: Yokita (黝其塔) 看板: Wanhua
標題: Re: [問題] 老松國小 台語
時間: Mon Sep 2 12:02:59 2013
※ 引述《imame (超憂鬱)》之銘言:
: 老松國小是個百年歷史的學校
: 老一輩也都知道
: 而閩南話(台語)叫做 no 熊
: 想請問
: 為什麼不是老松直接台語
: no也不是老的台語發音阿 ?????!!!!!!!
: 熊也不是松的台語發音阿 ?????!!!!!!!
: 請問誰能幫忙解釋呢
關於你對「老松國小」台語唸法的疑惑…… 原因很簡單,單純你台語不是很好。
國語、台語都存在一字多音(包含:破音字、語讀異音、文白異讀、訓借增音…等等)
舉例:
台語中,「問」題、「問」路,兩個「問」字發音不同。
「和」解、「和」尚,兩個「和」字發音不同。
馬英「九」、八十「九」,兩個「九」字發音不同。
薪「水」、雨「水」,兩個「水」字發音不同。
國語中,百「分」比、身「分」證,兩個「分」字發音不同。
「教」書、「教」授,兩個「教」字發音不同。
「說」話、「說」服,兩個「說」字發音不同。
「重」來、「重」要,兩個「重」字發音不同。
回正題,台語「老」,不只一個音。
(1) 怪「老」子 的「老」:noo2 (n=ㄋ, noo 國際音標 /nɔ/ )
(2) 長「老」教會 的「老」:lo2 (l=ㄌ, lo 國際音標 /lə/ )
(3)「老」大 的「老」:lau2
(4)「老」人 的「老」:lau7
台語「松」,也不只一個音。
(1)「松」膠、黑「松」汽水、台北市「松」山區的「松」:siong5 (si- = ㄒㄧ~)
(註:松香精油的台語:「松膠精油」)
(2)「松」柏、高雄市小港區高「松」里的「松」:tshing5 (tshi- = ㄑㄧ~)
因此,「老松」國小唸成你說的「no熊」,即「noo2-siong5」,
的確就是照字面唸啊,有問題?
台灣地名常依明鄭、清治、日治時期的台灣固有台語音去唸,
因此與遭後改、後創的國語字地名再直翻台語常常不符沒錯。
如新竹「客雅」.大溪「員樹林」.新店「安康」.芳苑「王功」.台北「景美」等,
台語唸法都非現代國語字直翻。因為在國語普傳進入台灣前,地名即有台語固有唸法,
當然不受後來地名改字影響,多數地名現今仍使用、保有固有的台語發音。
但。「老松」國小,明明就是依字面音發音。
單純只是你懂的台語不夠…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.8.145
推
09/02 12:23, , 1F
09/02 12:23, 1F
推
09/02 14:27, , 2F
09/02 14:27, 2F
推
09/02 14:30, , 3F
09/02 14:30, 3F
推
09/02 15:17, , 4F
09/02 15:17, 4F
推
09/02 16:05, , 5F
09/02 16:05, 5F
推
09/02 16:17, , 6F
09/02 16:17, 6F
推
09/02 17:39, , 7F
09/02 17:39, 7F
推
09/02 20:35, , 8F
09/02 20:35, 8F
推
09/02 20:50, , 9F
09/02 20:50, 9F
推
09/03 01:59, , 10F
09/03 01:59, 10F
推
09/05 01:10, , 11F
09/05 01:10, 11F
推
09/06 13:11, , 12F
09/06 13:11, 12F
推
09/13 01:50, , 13F
09/13 01:50, 13F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ostracize (111.243.25.102 臺灣), 07/23/2020 17:18:00
→
07/25 06:29,
4年前
, 14F
07/25 06:29, 14F
推
07/26 09:50,
4年前
, 15F
07/26 09:50, 15F
→
07/26 09:50,
4年前
, 16F
07/26 09:50, 16F
→
07/26 09:50,
4年前
, 17F
07/26 09:50, 17F
推
07/26 12:58,
4年前
, 18F
07/26 12:58, 18F
→
07/27 12:36,
4年前
, 19F
07/27 12:36, 19F
→
07/27 12:37,
4年前
, 20F
07/27 12:37, 20F
→
07/27 12:38,
4年前
, 21F
07/27 12:38, 21F
→
07/27 12:55,
4年前
, 22F
07/27 12:55, 22F
推
07/27 13:32,
4年前
, 23F
07/27 13:32, 23F
→
07/27 14:43,
4年前
, 24F
07/27 14:43, 24F
推
07/28 16:55,
4年前
, 25F
07/28 16:55, 25F
→
07/28 16:55,
4年前
, 26F
07/28 16:55, 26F
→
07/29 06:36,
4年前
, 27F
07/29 06:36, 27F
→
07/29 06:36,
4年前
, 28F
07/29 06:36, 28F
→
07/29 06:37,
4年前
, 29F
07/29 06:37, 29F
→
07/29 06:38,
4年前
, 30F
07/29 06:38, 30F
推
07/29 09:43,
4年前
, 31F
07/29 09:43, 31F
→
07/29 09:43,
4年前
, 32F
07/29 09:43, 32F
→
07/29 09:44,
4年前
, 33F
07/29 09:44, 33F
→
07/29 09:45,
4年前
, 34F
07/29 09:45, 34F
→
07/29 09:46,
4年前
, 35F
07/29 09:46, 35F
→
07/29 18:57,
4年前
, 36F
07/29 18:57, 36F
→
07/29 18:58,
4年前
, 37F
07/29 18:58, 37F
→
07/29 18:58,
4年前
, 38F
07/29 18:58, 38F
→
07/29 19:00,
4年前
, 39F
07/29 19:00, 39F
→
07/29 19:01,
4年前
, 40F
07/29 19:01, 40F
→
07/29 19:01,
4年前
, 41F
07/29 19:01, 41F
→
07/29 19:06,
4年前
, 42F
07/29 19:06, 42F
→
07/29 19:09,
4年前
, 43F
07/29 19:09, 43F
→
07/29 19:13,
4年前
, 44F
07/29 19:13, 44F
→
07/29 19:15,
4年前
, 45F
07/29 19:15, 45F
→
07/29 19:17,
4年前
, 46F
07/29 19:17, 46F
→
08/11 06:22,
4年前
, 47F
08/11 06:22, 47F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章