討論串發音與字面不同的地名
共 10 篇文章
內容預覽:
我也是學到這地名才知道原那字要那樣寫,雖然我不確定是前字或後字,. 以前小時候都會說tia bi~~就是去米店(叫bi ka)買米的意思. 大概我沒講清楚吧,或許你認定的「當地人」是該村的人,. 不過我指的當地是指與該村落有互動往來那個區域的人~~. 我在屏東縣的其他鄉有聽人講過說要去「糶糴」,.
(還有32個字)
內容預覽:
我特別指出這些字面發音與實質發音脫節的地名. 是為了藉此映證:一個詞彙之所以存在,是因為有音,而不是因為有字. 這些臺灣地名的聲音雖已傳頌數百年之久(容有音變,但意義未變). 但其字面的確立卻大多是1904年、1920年、甚至更晚近的事情了. 在此之前,地名大多沒有固定的字面,多數人們甚至不知道字面
(還有1052個字)