Re: 發音與字面不同的地名
看板TW-language (臺語板)作者ontogenesis (anthropological)時間19年前 (2005/09/02 21:52)推噓5(5推 0噓 4→)留言9則, 4人參與討論串4/10 (看更多)
屏東縣有一個「糶糴」村,這連北京話我也不會唸(跳敵?),
要不是問當地人,我也不知道閩南語要怎麼唸~~
松山有塔悠,
宜蘭有珍珠里簡、利澤簡,
還有「芃芃」,
芃芃~~閩南語~~好像有點難~~
(還有人誤寫成梵梵~~)
還想到「見晴」,這是日治時代留下的吧~~
(結論無)
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: ※ 引述《tknetlll (xiao)》之銘言:
: : 烏來,字面唸 ou1-lai5,實際唸 u1-lai1
: : 馬公,字面唸 ma2-kong1,實際唸 ma2-keng1 (媽(祖)宮)
: : 官田,字面唸 koaN1-tian5,實際唸 koaN1-tian7 (官佃)
: : 鹽水,字面唸 iam5-chui2,實際唸 kiam5-chui2 (鹹水)
: : 阿蓮,字面唸 a1-lian5,實際唸 a1-lian1,lian發音同"凋謝"(花草)。
: : 美濃,字面唸 bi2-long5,實際唸 bi1-long1
: : 萬巒,字面唸 ban7-loan5,實際唸 ban7-ban5,音如「萬蠻」
: : 江子翠,字面唸 kang1-chu2-chhui3,實際唸 kang2-a2-chhui3 (港仔喙)
: : 沙鹿我們是唸sua1-lak8...
: 補一個
: 楠梓 讀「楠仔坑」
: 萬華也算是一例吧?
: 三重 很多人仍讀「三重埔」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.45
推
59.104.88.35 09/03, , 1F
59.104.88.35 09/03, 1F
→
59.104.88.35 09/03, , 2F
59.104.88.35 09/03, 2F
→
59.104.88.35 09/03, , 3F
59.104.88.35 09/03, 3F
推
218.164.124.190 09/03, , 4F
218.164.124.190 09/03, 4F
推
218.34.140.130 09/03, , 5F
218.34.140.130 09/03, 5F
推
59.104.205.165 09/03, , 6F
59.104.205.165 09/03, 6F
推
61.59.122.160 09/03, , 7F
61.59.122.160 09/03, 7F
→
61.59.122.160 09/03, , 8F
61.59.122.160 09/03, 8F
→
61.59.122.160 09/03, , 9F
61.59.122.160 09/03, 9F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章