討論串[請教] 台語的'打' 數個說法有什不同
共 24 篇文章
內容預覽:
其實用IPA(國際音標) 不嚴格的標註方式的話. (嚴格寫法這裡的環境打不太出來). 應該是 [kh(i)en] [tiak] 有錯請指正. 閩南語裡面可以說沒有[d]音. 至於濁音和不送氣清音的分別我就別再贅述了. 白話字從來就被當作是文字 也已有許多文獻. 當作音標系統的是TLPA、通用等等拼音
(還有80個字)
內容預覽:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.209.142.187. 感謝補充這麼多!. 我看到 khen1、diak突然想到. 白話字來說是 khian、tiak. 音標是 [khen] [diak] (是嗎???). 也就是說白話字就如同英文字是"字",. 很多人卻將白
(還有23個字)