Re: [請益] 我們、你們、他們各用一個字表示?
其實文言文中的不少代名詞 可以兼指單複數
以下以高中常見課文為例 若有疏漏 還請見諒
我=我們(的)
如今人方為刀俎,(我)為魚肉,何辭為!(鴻門宴)
(我)先王先民之景命,實式憑之。(台灣通史序)
(我)皇家垂福萬葉,豈虛然哉。(虬髯客傳)
吾=我們(的)
(吾)家讀書久不效(項脊軒志)
從此道至(吾)軍,不過二十里耳。(鴻門宴)
汝=你們(的)
「李郎、一妹,是(汝)主也!」(虬髯客傳)
爾=你們(的)
子曰:「盍各言(爾)志?」(論語公冶)
其=他們(的)
行李之往來,共(其)乏困(燭之武退秦師)
以著(其)義,以考(其)信(大同與小康)
齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通(其)意(過秦論)
若無興德之言,則責攸之、禕、允等之慢,以彰(其)咎。(出師表)
故列敘時人,錄(其)所述(蘭亭集序)
之=他們(的)
有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為(之)謀(過秦論)
彼=他們(的)
(彼)亦漸悟,恐淳樸日散矣。(東番記)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.187.186
※ 編輯: wuchialong 來自: 114.34.187.186 (09/08 16:14)
※ 編輯: wuchialong 來自: 114.34.187.186 (09/08 16:15)
→
09/08 19:13, , 1F
09/08 19:13, 1F
推
09/08 20:54, , 2F
09/08 20:54, 2F
推
09/08 22:20, , 3F
09/08 22:20, 3F
→
09/08 22:20, , 4F
09/08 22:20, 4F
→
09/08 22:36, , 5F
09/08 22:36, 5F
→
09/08 22:37, , 6F
09/08 22:37, 6F
→
09/08 22:38, , 7F
09/08 22:38, 7F
→
09/08 22:39, , 8F
09/08 22:39, 8F
推
09/09 17:33, , 9F
09/09 17:33, 9F
→
09/09 19:18, , 10F
09/09 19:18, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Teacher 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章