Re: [請益] 為甚麼中國能統一文字?
※ 引述《gamer ()》之銘言:
: ※ 引述《AresPeng (AresPeng)》之銘言:
: : 感謝這麼多人對這個問題的回覆 真的讓我受益匪淺
: : 但我覺得還是先回到技術面吧 不要太嚴謹去定義"統一"和"方言"
: : 就以一般社會大眾的理解去討論
: : 也先不討論現在國際情勢上是否歐盟能讓一種統一的文字出現
: : 或者是統一後 所帶來的影響
: : 我想知道的是為什麼中文與各地方言 可以用統一形式的書面體來表達?
: 事實上是不行,你所謂的各地方言有超過一半是漢字沒有
: 辦法表達的,不然中國大陸各地方許多原住民話也就不會失傳,
: 只剩下現今的幾種。而且這幾種很多也沒辦法用漢字表達,多
: 半是透過類似借代的方式借字而已。就拿holo來說好了,一個
: 完全沒學過用漢字寫holo話的人,有辦法用漢字寫出holo文章
: 嗎?我想是沒辦法。如果連holo這種與中原地區關係相當密切
: 的語言都沒辦法用漢字書寫,更不用說一些偏遠地區的蒙藏苗
: 語了。
其實這就是不了解所謂方言與較早使用文字之間關係的人的偏見
實際上你這裡所謂的"沒有辦法用漢字表達"
只是你沒有在使用這些可以表達的漢字
或說目前大多數人沒有使用
但是這些字在康熙字典 在訓詁學的字典中幾乎都可以查考得到
甚至它表達的就是方言中的那種意思
說是借字
其實只是還原他原本使用的狀態
你怎麼不說是你現在用的北京語去借用漢字呢
: : 就我個人覺得中文是象形文字是一大原因 還有就是中文語法感覺起來好像比較不規則??
: : 可能在技術面上就比用拼音文字拉丁語系的歐盟的容易一些嗎??
: : 不知道有人可幫我解惑嗎?
: : (不好意思 之前我的交代不清 讓大家搞混了我真正想問的是什麼)
: 從文字本身的邏輯來看,這並不是問題,現在在英法德文
: 也是從拉丁文演變而來,以前歐洲文字也有過統一的時期(拉
: 丁文),就代表這根本就不是問題。真正的困難還是在政治,
: 有沒有必要統一文字?又統一文字這件事的權力該交給誰?統
: 一文字的成本又該怎麼分配?諸如此類。
--
--
Mark's Blog
http://tw.myblog.yahoo.com/mark-catte/
Mark's Youtube
http://www.youtube.com/user/drmark89?feature=moby#play/uploads
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.15.180.2
推
01/03 12:59, , 1F
01/03 12:59, 1F
→
01/03 13:00, , 2F
01/03 13:00, 2F
→
01/03 13:08, , 3F
01/03 13:08, 3F
→
01/03 13:14, , 4F
01/03 13:14, 4F
推
01/03 16:58, , 5F
01/03 16:58, 5F
→
01/03 17:11, , 6F
01/03 17:11, 6F
→
01/03 17:12, , 7F
01/03 17:12, 7F
→
01/03 17:14, , 8F
01/03 17:14, 8F
討論串 (同標題文章)
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章