嗨大家好

看板interpreter (口語翻譯)作者 (beloved)時間18年前 (2007/09/24 02:34), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我現在就讀fullerton college的大二 最近發現了口譯板覺得很開心 對口譯這個領域充滿興趣卻有點害怕 我曾經去過我們學校的career center 想要問一下當翻譯的資訊 但實在是少的可憐 目前念的是linguistic 明年就要轉去uc了 我現在很不清楚到底以後要念 TESL 來是去monterey institution 念口譯 感覺上是兩條不同的路 很想當個口譯人員 但很害怕以後台灣市場飽和我會餓肚子 想說念TESL當個好師就算薪水不高 也算是個穩定的工作 我也想過趕快在美國把tesl拿完(很多實務路線的只要一年) 回台灣工作 再準備考翻譯研究所 (其實我好討厭美國想趕快念完快回台灣) 如果留下來念monterey 也不知道得留幾年?(兩年可以畢業嗎??) 看到板上大大以前大學時都做了好多相關練習 我就覺得我一直在那邊上那些歷史地理好浪費時間喔 在這裡 我只覺得我口語講的很順 slang用的很順 會損人會開玩笑 但這些對口譯的幫助好像還沒有板上大家在台灣紮實的做練習來的大 那我幹麻一直待在這個異鄉,,,,,(對不起好像偏於抱怨了) 另外我也花了很多時間念法文(因為語言學系的需要 要第三語言) 感覺是不是離我的口譯夢越來越遠了 曾經和我師大附中的英文老師聊過 她曾在夏威夷念tesl然後會台灣教書 她告訴我 如果想要當口譯人員 就拼著下去試試看 萬一此路不通 還可以回去當老師 但是當了老師之後 你就會很難再回去那個競爭的環境了 不知道板上有經驗的大大們有沒有什麼心得可以分享呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.83.112.130 ※ 編輯: judia 來自: 75.83.112.130 (09/24 02:37) ※ 編輯: judia 來自: 75.83.112.130 (09/24 02:44) ※ 編輯: judia 來自: 75.83.112.130 (09/24 02:46)

09/24 04:14, , 1F
是 Monterey Institute..不是 Institution...
09/24 04:14, 1F

09/24 04:15, , 2F
另外..一般而言...MIIS 是二年畢業..
09/24 04:15, 2F

09/24 20:23, , 3F
還蠻懷念fullerton的圖書館的XD
09/24 20:23, 3F
文章代碼(AID): #16zh7DNR (interpreter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16zh7DNR (interpreter)