Re: [職場] 新聞--留英碩士(中英口譯)投兩百封履歷 …

看板interpreter (口語翻譯)作者 (DiFer)時間17年前 (2007/12/18 14:45), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
新聞都挑聳動的個案報導,參考就好。 : 魏小姐說:「雇主其實不會很在意是不是有翻譯之類的學位,他只是比較在意一般的東西 : 翻不翻得出來,這跟經驗比較有關係,他們需要翻得快、而且精確的人。」 雇主所要求的【翻譯得快、精準】 【一般的東西翻譯出來】 一個翻譯碩士會辦不到嗎? 那她學到的都只是理論嗎? 完全沒有實際操作經驗嗎? : 現在找工作,高學歷的光環似乎不在那麼閃亮,反而容易讓求職者眼高手低 重點在【眼高手低】啊...... 業界要的不就是經驗? 學術界要的才是高學歷 : 台灣職場競爭激烈,想要在求職過程脫穎而出,學歷高恐怕沒那麼吃香了。 學歷高還要名符其實,老闆也不是笨蛋。 -- 最近才被一場高學歷的研討會嘔到T^T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.122.72

12/18 14:48, , 1F
另外推翻譯版此文底下推文,超中肯XD
12/18 14:48, 1F

12/19 06:33, , 2F
高學歷研討會?該不會是上週五的翻譯認證研討會吧
12/19 06:33, 2F

12/19 08:15, , 3F
不是不是^^||(不過上週五我有去聽第一場專題演講)
12/19 08:15, 3F
文章代碼(AID): #17Psnzd8 (interpreter)
文章代碼(AID): #17Psnzd8 (interpreter)